Serge Reggiani - Nos quatre vérites - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Reggiani - Nos quatre vérites




Nos quatre vérites
Наши четыре истины
C'étaient nos quatre vérités
Это были наши четыре истины
C'était le temps de la sérénité
Это было время безмятежности
C'était l'hiver c'était l'été
Это была зима, это было лето
C'était se taire c'était chanter
Это было молчание, это было пение
Chanter
Пение
Après des lunes à contre-miel
После многих лун, проведенных в горечи,
Et des éclipses et des matins cruels
И затмений, и жестоких утр
On se trouvait encore fidèles
Мы оставались верны друг другу
Du bon côté de l'arc-en-ciel
На светлой стороне радуги
Enfin!
Наконец!
Ce chagrin était le dernier
Эта печаль была последней
Nos deux mains se réconciliaient
Наши руки примирялись
Et demain nous appartenait
И завтрашний день принадлежал нам
Partis comme à vingt ans
Словно нам снова двадцать
Pour longtemps
Надолго
C'étaient nos quatre vérités:
Это были наши четыре истины:
Je t'ai aimée, tu n'as aimé que moi
Я любил тебя, ты любила только меня
Je t'aimerai, tu m'aimeras
Я буду любить тебя, ты будешь любить меня
Et je les compte sur mes doigts
И я пересчитываю их на пальцах
Comme ça
Вот так
La marguerite est effeuillée
Ромашка ощипана
Tous les mensonges sont déshabillés
Вся ложь обнажена
Restent ces mots écrits en bleu
Остаются эти слова, написанные синим
Sur le drapeau des gens heureux
На флаге счастливых людей
Heureux
Счастливых
Un amour sorti de prison
Любовь, вырвавшаяся из тюрьмы
Qui fait fondre les horizons
Растапливающая горизонты
Simplement parce qu'il a raison:
Просто потому, что она права:
Aragon, Eluard
Арагон, Элюар
Ou Ronsard
Или Ронсар
Avec nos quatre vérités
С нашими четырьмя истинами
Avec le temps de la sérénité
Со временем безмятежности
Il nous reste à franchir des portes
Нам осталось пройти через двери
On connaît ça, alors qu'importe!
Мы знаем это, так что какая разница!
Qu'importe!
Какая разница!
On fait partie des quelques uns
Мы одни из немногих
Qui ont conquis des lignes de leur main
Кто завоевал строки своей рукой
Lignes effacées lignes brisées
Стертые строки, прерванные строки
Lignes de chance retrouvée
Строки обретенной удачи
Enfin!
Наконец!
Quand je parle de toi et moi
Когда я говорю о тебе и обо мне
Un seul mot me franchit la voix
Только одно слово срывается с моих губ
Et l'écho le dit quatre fois
И эхо повторяет его четыре раза
Vérité... Vérité... Vérité...
Истина... Истина... Истина...
Vérité!
Истина!





Writer(s): Eddy Marnay, Raymond Gilbert Bernard


Attention! Feel free to leave feedback.