Lyrics and translation Serge Reggiani - Pablo
L′Espagne
avait
Goya
et
Velásquez
aux
murs
de
son
Prado...
У
Испании
были
Гойя
и
Веласкес
у
стен
своего
Прадо...
L'Espagne
avait
l′âme
de
Don
Quichotte
et
l'âne
de
Sancho
В
Испании
была
душа
Дон
Кихота
и
осел
Санчо
Quand
tu
es
né
d'un
aigle
et
de
Carmen,
Когда
ты
родился
от
Орла
и
Кармен,
D′un
marin
de
Colomb
et
de
Chimène,
От
матроса
из
Колумба
и
Химена,
Des
vignes
de
l′Andalousie
et
du
sang
d'un
toro,
Виноградные
лозы
Андалусии
и
кровь
Торо,
Paris,
c′était
Montmartre,
Apollinaire
et
le
Bateau-lavoir,
Париж,
это
были
Монмартр,
Аполлинер
и
Лодж-Лавуар.,
La
Célestine
bleue,
l'Arlequin
ros′,
tes
yeux
de
diamant
noir...
Голубая
Селестина,
розовый
Арлекин,
твои
черные
бриллиантовые
глаза...
Parade,
musiciens,
Pulcinella,
Парад,
музыканты,
Пульчинелла,
La
Méditerranée
dansait
par
là...
Там
плясало
Средиземное
море...
J'entends
chanter
le
piano
de
Satie
sous
ton
pinceau,
Я
слышу,
как
поет
пианино
Сати
под
твоей
кистью.,
Pablo,
de
quel
dieu
bizarre
Пабло,
какой
странный
бог
Es-tu
le
frère
ici-bas?...
Ты
брат
здесь?...
Pablo,
même
l′Alcazar
Пабло,
даже
Алькасар
Sait
que
le
hasard,
Знает,
что
случайность,
Ça
n'existe
pas...
Этого
не
существует...
Pablo
contre
les
Césars,
Пабло
против
кесарей,
Tueurs
de
García
Lorca,
Убийцы
Гарсиа
Лорки,
Pablo,
avec
ton
regard,
Пабло,
с
твоим
взглядом.,
Hugo
et
Mozart
Гюго
и
Моцарт
Ont
peint
Guernica,
Нарисовали
Гернику,
Ont
peint
Guernica...
Нарисовали
Гернику...
La
paix
c'est
ton
défi,
ton
cri
de
guerre
et
celui
de
l′oiseau,
Мир
- это
твой
вызов,
твой
боевой
клич
и
крик
птицы,
Celui
de
la
colombe
que
tu
fais
jaillir
de
ton
tableau,
Тот
самый
голубь,
которого
ты
выбрасываешь
из
своей
картины.,
Toi
l′homme
dessiné
par
l'infini,
Ты
человек,
нарисованный
бесконечностью,
L′azur
écartelé
sous
le
génie...
Лазурь
раздвинулась
под
джинном...
Et
toutes
les
Espagnes
libérées
de
leur
Franco...
И
все
Эспаньолы,
освобожденные
от
их
Франко...
Pablo,
de
quel
dieu
bizarre
Пабло,
какой
странный
бог
Es-tu
le
frère
ici-bas?...
Ты
брат
здесь?...
Pablo,
même
l'Alcazar
Пабло,
даже
Алькасар
Sait
que
le
hasard,
Знает,
что
случайность,
Ça
n′existe
pas...
Этого
не
существует...
Pablo
contre
les
Césars,
Пабло
против
кесарей,
Tueurs
de
García
Lorca,
Убийцы
Гарсиа
Лорки,
Pablo,
avec
ton
regard,
Пабло,
с
твоим
взглядом.,
Hugo
et
Mozart
Гюго
и
Моцарт
Ont
peint
Guernica,
Нарисовали
Гернику,
Ont
peint
Guernica.
Нарисовали
Гернику.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren
Attention! Feel free to leave feedback.