Lyrics and translation Serge Reggiani - Paris Ma Rose - Et Prélude Extrait Du Pont Mirabeau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris Ma Rose - Et Prélude Extrait Du Pont Mirabeau
Париж, моя роза - и прелюдия из "Моста Мирабо"
Passent
les
jours
et
passent
les
semaines
Идут
дни,
и
идут
недели,
Ni
le
temps
passé,
ni
les
amours
reviennent
Ни
прошлое
время,
ни
любовь
не
вернутся.
Sous
le
pont
Mirabeau
coule
la
seine
Под
мостом
Мирабо
течет
Сена.
Où
est
passé
Paris
ma
rose?
Где
же
ты,
Париж,
моя
роза?
Paris
sur
Seine
la
bouclée?
Париж
на
Сене,
извилистой
реке?
Sont
partis
emportant
la
clé
Ушли,
унося
с
собой
ключ,
Les
nonchalants
du
long
des
quais
Беззаботные
люди
с
длинных
набережных.
Paris
ma
rose
Париж,
моя
роза.
Où
sont-ils
passés
Villon
et
ses
filles?
Куда
делись
Вийон
и
его
девушки?
Où
est-il
passé
Jenin
l′Avenu?
Куда
делся
Жанн
л'Авеню?
Et
le
chemin
vert,
qu'est-il
devenu?
И
что
стало
с
Зеленой
дорогой?
Lui
qui
serpentait
près
de
la
Bastille
С
той,
что
вилась
возле
Бастилии?
Où
est
passée
Paris
la
grise?
Где
же
ты,
Париж,
серый
мой?
Paris
sur
brume,
la
mouillée?
Париж
в
тумане,
дождливый?
L′est
partie
Paris
l'oubliée
Ушел,
Париж
забытый,
Partie
sur
la
pointe
des
pieds
Ушел
на
цыпочках,
Paris
la
grise
Париж,
серый
мой.
Où
sont-ils
passés
ceux
qui
fraternisent
Куда
делись
те,
кто
братался
Avec
les
murailles
et
les
graffitis?
Со
стенами
и
граффити?
Ces
soleils
de
craie
où
sont-ils
partis
Эти
меловые
солнца,
куда
они
ушли,
Qui
faisaient
l'amour
au
mur
des
églises?
Те,
что
любили
на
стенах
церквей?
Où
est
passée
Paris
la
rouge?
Где
же
ты,
Париж,
красный
мой?
La
Commune
des
sans-souliers?
Коммуна
босяков?
S′est
perdue
vers
Aubervilliers
Затерялась
где-то
у
Обервилье
Ou
vers
Nanterre
l′embourbée
Или
у
Нантера,
погрязшего
в
грязи.
Paris
la
rouge
Париж,
красный
мой.
Où
est-il
passé
Clément
des
cerises?
Куда
делся
Клеман
из
вишневого
сада?
Est-elle
fermée
la
longue
douleur
Закончилась
ли
долгая
боль
Du
temps
où
les
gars
avaient
si
grand
coeur
Тех
времен,
когда
у
парней
были
такие
большие
сердца,
Qu'on
ne
voyait
que
lui
aux
trous
des
chemises?
Что
сквозь
дыры
в
рубашках
виднелось
только
оно?
Où
est
passé
Paris
que
j′aime?
Где
же
ты,
Париж,
которого
я
люблю?
Paris
que
j'aime
et
qui
n′est
plus
Париж,
которого
я
люблю,
и
которого
больше
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Gougaud, Jose Cana (armand Fort)
Attention! Feel free to leave feedback.