Lyrics and translation Serge Reggiani - Quand je serai vieux, je serai chanteur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand je serai vieux, je serai chanteur
Когда я стану старым, я стану певцом
Quand
j'aurai
plus
peur
à
l'avance
Когда
я
перестану
заранее
бояться
D'ignorer
les
gens
qui
m'ennuient
Игнорировать
тех,
кто
меня
утомляет
Quand
j'aurai
gâché
ma
violence
Когда
я
растрачу
свою
ярость
Et
plus
ou
moins
raté
ma
vie
И
более
или
менее
испорчу
свою
жизнь
Tiens-le
toi
pour
dit,
mon
p'tit
cœur
Запомни
это,
милая,
Quand
je
serai
vieux,
je
serai
chanteur
Когда
я
стану
старым,
я
стану
певцом
Chanteur
de
rock,
chanteur
de
rien
Рок-певцом,
певцом
ни
о
чем
Chanteur
en
loques,
chanteur
sans
liens
Певцом
в
лохмотьях,
певцом
без
связей
Quand
je
serai
vieux,
j'irai
très
bien
Когда
я
стану
старым,
мне
будет
очень
хорошо
Quand
j'en
aurai
plus
rien
à
faire
Когда
мне
больше
нечего
будет
делать
Ni
des
aveux,
ni
des
avis
Ни
с
признаниями,
ни
с
советами
Ni
des
"comment
ça
va?"
Ни
с
вульгарными
"как
дела?"
D'indifférence
trop
polie
Слишком
вежливого
безразличия
Tiens-le
toi
pour
dit,
mon
p'tit
cœur
Запомни
это,
милая,
Quand
je
serai
vieux,
je
serai
chanteur
Когда
я
стану
старым,
я
стану
певцом
Chanteur
de
charme
à
l'œil
velours
Певцом-шарлатоном
с
бархатным
взглядом
Avec
des
larmes
pour
les
sourds
Со
слезами
для
глухих
Quand
je
serai
vieux,
j'aurai
l'amour
Когда
я
стану
старым,
у
меня
будет
любовь
Quand
j'aurai
trouvé
les
bons
mots
Когда
я
найду
нужные
слова
Et
les
idées
originales
И
оригинальные
идеи
Celles
qui
feront
tomber
de
haut
Те,
что
свергнут
с
пьедестала
Tous
les
pédants
du
piédestal
Всех
педантов
Tiens-le
toi
pour
dit,
mon
p'tit
cœur
Запомни
это,
милая,
Quand
je
serai
vieux,
je
serai
chanteur
Когда
я
стану
старым,
я
стану
певцом
Chanteur
profond
pour
petits
profs
Глубоким
певцом
для
мелких
учителей
Chanteur
de
fond
pour
philosophes
Фоновым
певцом
для
философов
Quand
je
serai
vieux,
je
ferai
voix
off
Когда
я
стану
старым,
я
буду
озвучивать
фильмы
Quand
j'aurai
passé
ma
jeunesse
Когда
я
проведу
свою
молодость
A
me
trouver
triste,
à
me
trouver
pire
Считая
себя
грустным,
считая
себя
хуже
всех
Et
tout
écroulé
de
tendresse
И
совершенно
разбитым
от
нежности
Pourtant
pas
fichu
d'en
sourire
Но
неспособным
улыбнуться
Tiens-le
toi
pour
dit,
mon
p'tit
cœur
Запомни
это,
милая,
Quand
je
serai
vieux,
je
serai
chanteur
Когда
я
стану
старым,
я
стану
певцом
Chanteur
play-boy,
chanteur
play-back
Певцом-плейбоем,
певцом
под
фонограмму
Moitié
cow-boy,
moitié
cosaque
Наполовину
ковбоем,
наполовину
казаком
Quand
je
serai
vieux,
j'aurai
plus
le
trac
Когда
я
стану
старым,
у
меня
больше
не
будет
страха
Quand
le
restant
de
mes
espoirs
Когда
остатки
моих
надежд
Passera
pour
pertes
et
profits
Спишут
как
убытки
Je
balancerai
dans
ma
guitare
Я
заброшу
в
свою
гитару
Les
maillons
de
ma
chaîne
Hi-Fi
Звенья
моей
стереосистемы
Tiens-le
toi
pour
dit,
mon
p'tit
cœur
Запомни
это,
милая,
Quand
je
serai
vieux,
je
serai
chanteur
Когда
я
стану
старым,
я
стану
певцом
Et
je
chanterai
des
la-la-la
И
я
буду
петь
ля-ля-ля
En
attendant
de
l'au-delà
В
ожидании
загробной
жизни
Que
ma
chanson
s'arrête
là!
Пока
моя
песня
не
закончится
здесь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helene Slimani, Claude Jacques Raoul Lemesle, Alain Yves Reginald Goraguer
Attention! Feel free to leave feedback.