Lyrics and translation Serge Reggiani - Tu vivras tant qu'on t'aimera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu vivras tant qu'on t'aimera
You'll Live As Long As You're Loved
Comment
faire
pour
traverser
la
nuit
des
temps
How
do
I
get
through
the
night
of
time
Pour
que
pendant
longtemps,
longtemps
So
that
for
a
long,
long
time
On
t′aime
encore,
on
t'aime
autant
You'll
love
me
still,
love
me
just
as
much
Comment
faire
pour
mériter
un
long
amour
How
do
I
deserve
a
long
love
Pour
qu′on
se
rappelle
toujours
So
that
you'll
always
remember
Que
tu
as
existé
un
jour
That
you
existed
once
Cela
dépend
de
toi
It
depends
on
you
D'être
éternel
ou
pas
Whether
you'll
be
eternal
or
not
La
fin
du
monde,
et
pourquoi
The
end
of
the
world,
and
why
Si
tu
as
su
te
faire
aimer
de
ci
et
de
là
If
you've
been
able
to
make
yourself
loved
from
here
and
there
Des
noirs,
des
bleus,
des
rouges,
et
caetera
By
black
people,
blue
people,
red
people,
and
so
on
Tu
vivras
tant
qu'on
t′aimera,
qu′on
t'aimera
You'll
live
as
long
as
you're
loved,
as
you're
loved
Tant
qu′une
femme
parlera
As
long
as
a
woman
speaks
Tant
que
quelqu'un
se
souviendra
du
seul
nom
de
toi
As
long
as
someone
remembers
your
name
and
your
name
alone
Une
petite
flamme
s′allumera
A
little
flame
will
light
up
Tu
vivras
tant
qu'on
t′aimera
You'll
live
as
long
as
you're
loved
Qu'on
t'aimera
As
you're
loved
Si
un
jour
quelqu′un
te
dit
que
je
suis
mort
If
one
day
someone
tells
you
that
I'm
dead
Ne
le
crois
pas
ce
croque-mort
Don't
believe
that
undertaker
Mais
aime-moi
un
peu
plus
fort
But
love
me
a
little
stronger
Ton
amour,
j′en
aurai
ce
jour-là
besoin
Your
love,
I'll
need
it
that
day
Bien
plus
encore
que
de
chagrins
Much
more
than
sorrows
Bien
plus
encore
que
ce
matin
Much
more
than
this
morning
Cela
dépend
de
toi
It
depends
on
you
Que
je
survive
ou
pas
Whether
I
survive
or
not
La
fin
du
monde
et
pourquoi
The
end
of
the
world
and
why
La
fin
de
tout,
de
mes
amours
et
la
fin
de
moi
The
end
of
everything,
of
my
loves
and
the
end
of
me
Ce
n'est
pas
dans
la
tombe
qu′on
la
verra
It's
not
in
the
grave
that
we'll
see
it
Je
vivrai
tant
qu'on
m′aimera
I'll
live
as
long
as
I'm
loved
Qu'on
m′aimera
As
I'm
loved
Tant
que
ton
âme
chantera
As
long
as
your
soul
sings
Pour
éclairer
un
souvenir,
un
instant
de
moi
To
light
up
a
memory,
a
moment
of
me
Une
petite
flamme
s'allumera
A
little
flame
will
light
up
Je
vivrai
tant
que
tu
m'aimeras
I'll
live
as
long
as
you
love
me
Que
tu
vivras
pour
moi
As
you
live
for
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Musy, Pierre Delanoë
Attention! Feel free to leave feedback.