Lyrics and translation Serge Reggiani - Tu vivras tant qu'on t'aimera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
faire
pour
traverser
la
nuit
des
temps
Как
пройти
сквозь
ночь
времен
Pour
que
pendant
longtemps,
longtemps
Чтобы
надолго,
надолго
On
t′aime
encore,
on
t'aime
autant
Мы
все
еще
любим
тебя,
мы
любим
тебя
так
же
сильно
Comment
faire
pour
mériter
un
long
amour
Как
заслужить
долгую
любовь
Pour
qu′on
se
rappelle
toujours
Чтобы
помнили
всегда
Que
tu
as
existé
un
jour
Что
ты
когда-то
существовал
Cela
dépend
de
toi
Это
зависит
от
тебя
D'être
éternel
ou
pas
Быть
вечным
или
нет
La
fin
du
monde,
et
pourquoi
Конец
света,
и
почему
Si
tu
as
su
te
faire
aimer
de
ci
et
de
là
Если
бы
ты
смог
полюбить
себя
здесь
и
там
Des
noirs,
des
bleus,
des
rouges,
et
caetera
Черные,
синие,
красные
и
все
такое.
Tu
vivras
tant
qu'on
t′aimera,
qu′on
t'aimera
Ты
будешь
жить
до
тех
пор,
пока
мы
будем
любить
тебя,
любить
тебя
Tant
qu′une
femme
parlera
Пока
женщина
будет
говорить
Tant
que
quelqu'un
se
souviendra
du
seul
nom
de
toi
Пока
кто-то
помнит
твое
единственное
имя
Une
petite
flamme
s′allumera
Зажжется
небольшое
пламя
Tu
vivras
tant
qu'on
t′aimera
Ты
будешь
жить,
пока
мы
будем
любить
тебя
Qu'on
t'aimera
Что
мы
будем
любить
тебя
Si
un
jour
quelqu′un
te
dit
que
je
suis
mort
Если
когда-нибудь
кто-нибудь
скажет
тебе,
что
я
мертв
Ne
le
crois
pas
ce
croque-mort
Не
верь
этому
мертвецу.
Mais
aime-moi
un
peu
plus
fort
Но
Люби
меня
немного
сильнее
Ton
amour,
j′en
aurai
ce
jour-là
besoin
Твоя
любовь,
она
мне
понадобится
в
тот
день.
Bien
plus
encore
que
de
chagrins
Гораздо
больше,
чем
печали
Bien
plus
encore
que
ce
matin
Гораздо
больше,
чем
сегодня
утром
Cela
dépend
de
toi
Это
зависит
от
тебя
Que
je
survive
ou
pas
Выживу
я
или
нет
La
fin
du
monde
et
pourquoi
Конец
света
и
почему
La
fin
de
tout,
de
mes
amours
et
la
fin
de
moi
Конец
всему,
моей
любви
и
конец
мне
Ce
n'est
pas
dans
la
tombe
qu′on
la
verra
Ее
нельзя
будет
увидеть
в
могиле.
Je
vivrai
tant
qu'on
m′aimera
Я
буду
жить
до
тех
пор,
пока
меня
будут
любить
Qu'on
m′aimera
Что
меня
будут
любить
Tant
que
ton
âme
chantera
Пока
твоя
душа
будет
петь
Pour
éclairer
un
souvenir,
un
instant
de
moi
Чтобы
осветить
воспоминание,
на
мгновение
меня
Une
petite
flamme
s'allumera
Зажжется
небольшое
пламя
Je
vivrai
tant
que
tu
m'aimeras
Я
буду
жить,
пока
ты
меня
любишь
Que
tu
vivras
pour
moi
Что
ты
будешь
жить
для
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Musy, Pierre Delanoë
Attention! Feel free to leave feedback.