Lyrics and translation Serge Reggiani - Valse dingue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valse dingue
Безумный вальс
J'ai
composé
pour
toi
Я
сочинил
для
тебя
Une
valse
comm'
ça
Вальс
вот
такой,
Que
jamais
ne
chantera
personn'
Который
никто
никогда
не
споёт.
J'ai
voulu
qu'il
ait
Я
хотел,
чтобы
в
нём
было
A
boire
et
à
manger
Что
выпить
и
что
съесть,
Dans
ma
valse
et
voilà
В
моём
вальсе,
и
вот
Un'
valse
en
forme
de
chaise
Вальс
в
форме
стула,
A
repriser
des
bas
Чтобы
штопать
носки,
Un'
valse
en
forme
de
fraise
Вальс
в
форме
клубники,
Qu'on
mange
avec
ses
doigts
Которую
едят
пальцами,
Un'
valse
avec
des
écailles
Вальс
с
чешуёй,
Comme
un
petit
poisson
Как
маленькая
рыбка,
Un'
valse
pour
les
volailles
Вальс
для
птицы
Et
pour
les
saucissons
И
для
колбасы,
Un'
valse
en
bois
des
îl's
un'
valse
en
fil
à
fil
Вальс
из
дерева
островов,
вальс
из
ниток,
Un'
valse
à
aiguiser
les
vieux
couteaux
rouillés
Вальс,
чтобы
точить
старые
ржавые
ножи,
Un'
valse
en
peau
d'anchois
un'
valse
en
pâté
d'foie
Вальс
из
кожи
анчоуса,
вальс
из
фуа-гра,
Allons
chanter
dans
les
bois
Пойдём
петь
в
лес,
Un'
valse
épaisse
et
solide
Вальс
толстый
и
прочный,
Pour
construire
un'
maison
Чтобы
построить
дом,
Un'
valse
à
faire
un
beau
bise
Вальс,
чтобы
сделать
красивый
поцелуй,
Et
en
toute
saison
И
в
любое
время
года.
Je
me
suis
aperçu
Я
вдруг
понял,
Que
ma
valse
tordue
Что
мой
безумный
вальс
Ne
t'avait
pas
rendu
hommage
Не
воздал
тебе
должного,
Et
j'ai
aussitôt
fait
И
я
тут
же
сочинил
Un
très
joli
couplet
Очень
красивый
куплет,
Pour
célebrer
ma
mie
Чтобы
прославить
мою
милую,
Un'
valse
en
forme
d'endive
Вальс
в
форме
эндивия,
Comme
tes
grands
yeux
bleus
Как
твои
большие
голубые
глаза,
Un'
valse
longue
et
furtive
Вальс
долгий
и
скрытный,
Pour
pleurer
tous
les
deux
Чтобы
плакать
вдвоём,
Un'
valse
en
forme
de
chèvre
Вальс
в
форме
козы,
Roulons-nous
dans
les
prés
Поваляться
на
лугу,
Prête-moi
vite
tes
lèvres
Одолжи
мне
скорее
свои
губы,
Oui,
je
te
les
rendrai
Да,
я
верну
их
тебе,
Viens
je
te
donnerai
mon
p'tit
cur
de
poulet
Иди,
я
отдам
тебе
своё
маленькое
куриное
сердечко,
Nous
valserons
jusqu'au
jour
sans
nous
arrêter
Мы
будем
вальсировать
до
рассвета,
не
останавливаясь,
La
valse
des
dingos
sur
le
pont
d'un
cargo
Вальс
динго
на
палубе
грузового
судна,
De
gigots
pour
Santiago
С
бараньими
окороками
для
Сантьяго,
Un'
valse
tendre
et
subtile
Вальс
нежный
и
тонкий,
Tout
comme
toi-z-et
moi
Совсем
как
ты
и
я,
Ah
que
la
vie
est
facile
Ах,
как
легка
жизнь,
Quand
je
suis
dans
tes
bras...
Когда
я
в
твоих
объятиях...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BORIS VIAN, Boris VIAN
Attention! Feel free to leave feedback.