Lyrics and translation Serge Reggiani - Valse dingue
J'ai
composé
pour
toi
Я
сочинил
для
тебя
Une
valse
comm'
ça
Это
вальс.
Que
jamais
ne
chantera
personn'
Что
никогда
не
споет
человек
J'ai
voulu
qu'il
ait
Я
хотел,
чтобы
у
него
было
A
boire
et
à
manger
Пить
и
есть
Dans
ma
valse
et
voilà
В
моем
вальсе
и
вот
оно
Un'
valse
en
forme
de
chaise
Вальс
в
форме
стула
A
repriser
des
bas
Штопать
чулки
Un'
valse
en
forme
de
fraise
Вальс
в
форме
клубники
Qu'on
mange
avec
ses
doigts
Чтобы
мы
ели
его
пальцами
Un'
valse
avec
des
écailles
Вальс
с
чешуей
Comme
un
petit
poisson
Как
маленькая
рыбка
Un'
valse
pour
les
volailles
Вальс
для
домашней
птицы
Et
pour
les
saucissons
А
для
колбасы
Un'
valse
en
bois
des
îl's
un'
valse
en
fil
à
fil
"Деревянный
вальс
с
острова",
" вальс
из
проволоки
Un'
valse
à
aiguiser
les
vieux
couteaux
rouillés
Вальс
для
заточки
старых
ржавых
ножей
Un'
valse
en
peau
d'anchois
un'
valse
en
pâté
d'foie
Вальс
из
кожи
анчоуса
вальс
из
паштета
из
печени
Allons
chanter
dans
les
bois
Пойдем
споем
в
лесу.
Un'
valse
épaisse
et
solide
Густой,
твердый
вальс
Pour
construire
un'
maison
Чтобы
построить
дом
Un'
valse
à
faire
un
beau
bise
Вальс,
чтобы
сделать
красивый
Биз
Et
en
toute
saison
И
в
любое
время
года
Je
me
suis
aperçu
Я
заметил,
что
Que
ma
valse
tordue
Пусть
мой
витой
вальс
Ne
t'avait
pas
rendu
hommage
Не
воздал
тебе
должное
Et
j'ai
aussitôt
fait
И
я
тут
же
сделал
Un
très
joli
couplet
Очень
хороший
куплет
Pour
célebrer
ma
mie
Чтобы
прославить
мою
крошку
Un'
valse
en
forme
d'endive
Вальс
в
форме
эндивия
Comme
tes
grands
yeux
bleus
Как
твои
большие
голубые
глаза.
Un'
valse
longue
et
furtive
Длинный
и
незаметный
вальс
Pour
pleurer
tous
les
deux
Чтобы
оба
плакали
Un'
valse
en
forme
de
chèvre
Вальс
в
форме
козла
Roulons-nous
dans
les
prés
Давайте
покатаемся
по
лугам
Prête-moi
vite
tes
lèvres
Быстро
одолжи
мне
свои
губы.
Oui,
je
te
les
rendrai
Да,
я
верну
их
тебе.
Viens
je
te
donnerai
mon
p'tit
cur
de
poulet
Пойдем,
я
дам
тебе
свою
куриную
курицу.
Nous
valserons
jusqu'au
jour
sans
nous
arrêter
Мы
будем
вальсировать
до
дня,
не
останавливаясь
La
valse
des
dingos
sur
le
pont
d'un
cargo
Вальс
Динго
на
палубе
грузового
судна
De
gigots
pour
Santiago
Де
голени
для
Сантьяго
Un'
valse
tendre
et
subtile
Нежный
и
тонкий
вальс
Tout
comme
toi-z-et
moi
Так
же,
как
ты-З-И
я
Ah
que
la
vie
est
facile
Ах,
как
легко
жить
Quand
je
suis
dans
tes
bras...
Когда
я
в
твоих
объятиях...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BORIS VIAN, Boris VIAN
Attention! Feel free to leave feedback.