Serge Reggiani - Votre Fille a 20 Ans (Version Live Inédite) - translation of the lyrics into German




Votre Fille a 20 Ans (Version Live Inédite)
Ihre Tochter ist 20 Jahre alt (Unveröffentlichte Live-Version)
Votre fille a vingt ans, que le temps passe vite
Ihre Tochter ist zwanzig, wie schnell die Zeit verrinnt
Madame, hier encore elle était si petite
Madame, noch gestern war sie so ein kleines Kind
Et ses premiers tourments sont vos premières rides
Ihre ersten Sorgenfalten, ihr Kummer bringt's ans Licht
Madame, et vos premiers soucis
Madame, sind Ihr persönlich Gesicht
Chacun de ses vingt ans pour vous a compté double
Jedes ihrer zwanzig Jahre zählte für Sie doppelt schwer
Vous connaissiez déjà tout ce qu'elle découvre
Sie kannten schon all das, was sie entdeckt so sehr
Vous avez oublié les choses qui la troublent
Vergessen, was sie quält, das auch Sie bewegte einst
Madame, et vous troublaient aussi
Madame, was Ihr Herz so bedreut'
On la trouvait jolie et voici qu'elle est belle
Man fand sie niedlich einst, nun schön in jeder Art
Pour un individu presque aussi jeune qu'elle
Für einen jungen Mann, fast gleichaltrig und stadtbekannt
Un garçon qui ressemble à celui pour lequel
Ein Knabe ähnlich dem, für welchen Sie gemacht
Madame, vous aviez embelli
Madame, und Ihr Glück so erwacht
Ils se font un jardin d'un coin de mauvaise herbe
Sie schaffen aus wildem Gras ihr kleines Paradies
Nouant la fleur de l'âge en un bouquet superbe
Die Blüte ihrer Jugend pflückend strahlend süß
Il y a bien longtemps qu'on vous a mise en gerbes
Man band Sie längst in Garb', Ihr Frühling ist nicht mehr
Madame, le printemps vous oublie
Madame, weit hinter Ihnen, Madame
Chaque nuit qui vous semble à chaque nuit semblable
Jede Nacht, gleich der vor'gen, in Ihrer Einsamkeit
Pendant que vous rêvez vos rêves raisonnables
Während Sie träumen nur von nüchterner Wirklichkeit
De plaisir et d'amour ils se rendent coupables
Begeh'n sie Lust und Liebe voll schuldvoller Intim'
Madame, au creux du même lit
Madame, in dem gleichen Bett
Mais coupables jamais n'ont eu tant d'innocence
Doch solche Schuldigen sah keine Welt bisher
Aussi peu de regrets et tant d'insouciance
Mit so viel Unschuldsglanz und Leichtigkeit so schwer
Qu'ils ne demandent même pas votre indulgence
Dass sie nicht mal Ihr Nachsichtigfleh'n erheben
Madame, pour leurs tendres délits
Madame, für der Liebe Vergeh'n
Jusqu'au jour peut-être à la première larme
Bis eines Tages, bei der ersten Träne womöglich
A la première peine d'amour et de femme
Beim ersten Liebesleid und Frauentum tief in sich
Il ne tiendra qu'à vous de sourire Madame
Liegt's nur an Ihrem Lächeln, Frau, dann lächelt sie
Madame, pour qu'elle vous sourie...
Madame, zurück zu Ihnen, Madame...





Writer(s): moustaki, g.


Attention! Feel free to leave feedback.