Serge Reggiani - Y-a-t-il quelqu'un ? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Reggiani - Y-a-t-il quelqu'un ?




Y-a-t-il quelqu'un ?
Есть ли кто-нибудь?
J′ai rencontré beaucoup de monde
Я повстречал так много людей,
Parlé avec des tas de gens
Говорил с толпами разных лиц,
J'ai cherché pendant mes nuits les plus longues
Искал в самые длинные ночи свои,
Ce qui fait courir Pierre, Paul, Jacques et Jean
Что гонит Петра, Павла, Жака и Жана.
J′ai vu des cons de première classe
Я видел первоклассных болванов,
Des âmes damnées, des culs-bénits
Души проклятые, святош-лицемеров,
En roulant un peu partout ma carcasse
Свою тушку таская повсюду,
J'ai même croisé de soi-disant génies
Встречал даже так называемых гениев.
Mais je n'ai jamais vu dans ma ronde
Но я ни разу в круговороте своём
Mahomet, Bouddha ou Jésus-Christ
Не видел Магомета, Будды, Христа,
Ni le zéro, ni l′infini
Ни нуля, ни бесконечности,
Moi je marche à tâtons dans un trou noir
Я бреду на ощупь в чёрной дыре.
Y a-t-il quelqu′un... dans ce foutoir?
Есть ли кто-нибудь... в этом бедламе?
C'était râpé dès la Genèse
Всё было сломано ещё с Бытия,
Trop peu de cur et trop d′esprit
Слишком мало сердца и слишком много ума,
Dès le départ il y a comme un malaise
С самого начала какое-то беспокойство,
Un jour ou l'autre nous en paierons le prix
Рано или поздно мы за это заплатим.
Depuis l′erreur fondamentale
С момента ошибки изначальной,
Qu'on ne peut pas nous reprocher
Которую нам нельзя поставить в вину,
Dans les églises Dieu s′est fait la malle
Из церквей Бог сбежал,
En nous laissant le coq sur le clocher
Оставив нам петуха на колокольне.
Picasso qui a peint la colombe
Пикассо, что нарисовал голубку,
N'a jamais croisé le Saint-Esprit
Никогда не встречал Святого Духа,
Ni le zéro, ni l'infini
Ни нуля, ни бесконечности,
Moi je marche à tâtons dans un trou noir
Я бреду на ощупь в чёрной дыре.
Y a-t-il quelqu′un... dans ce foutoir?
Есть ли кто-нибудь... в этом бедламе?
Inquisiteurs ou intégristes
Инквизиторы или фундаменталисты,
On nous a dégoûtés de Dieu
Нас отвратили от Бога,
Pourtant ça s′rait pas bête qu'il existe
Хотя было бы неплохо, если бы он существовал,
On aurait du plaisir à devenir vieux
Мы бы с радостью старились.
Pour s′approcher du grand mystère
Чтобы приблизиться к великой тайне,
Du grand portail derrière lequel
К великим вратам, за которыми,
Se tient celui qui a lâché la terre
Стоит тот, кто покинул землю,
Et qui espère garder sa place au ciel!
И надеется сохранить свое место на небесах!
A ma mort, si je persiste à vivre
После смерти, если я продолжу жить,
Moi j'entends déjà le premier cri
Я уже слышу первый крик,
Que je lancerai à l′infini
Который я брошу в бесконечность,
En guettant un écho aléatoire
Выжидая случайного эха.
Y a-t-il quelqu'un... dans ce foutoir?
Есть ли кто-нибудь... в этом бедламе?





Writer(s): Pierre Delanoe, Claude Jacques Raoul Lemesle, Christian Michel Piget


Attention! Feel free to leave feedback.