Serge Utge-Royo - Des gouttes de bonheur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Utge-Royo - Des gouttes de bonheur




Des gouttes de bonheur
Капли счастья
Des gouttes de bonheur
Капли счастья
Serge Utgé-Royo
Серж Утге-Ройо
Un juif et deux chrétiens habitent dans ma rue;
Еврей и два христианина живут на моей улице;
Ils passent chaque jour sur le trottoir d'en face.
Они проходят каждый день по тротуару напротив.
Ils se parlent parfois, et moi je les salue;
Они иногда разговаривают, а я их приветствую;
Comme de bons voisins, nous partageons l'espace.
Как добрые соседи, мы делим пространство.
Ils ont des dieux intimes qui bornent leurs chemins,
У них есть личные боги, которые ограничивают их пути,
Des sortes de héros sévères et distants;
Некие суровые и далекие герои;
Ce ne sont pas les mêmes, et c'est chacun le sien
Они не одинаковы, и у каждого свой,
Qui tourne dans le ciel, avec des éclairs blancs.
Который вращается в небе с белыми вспышками.
Moi, je salue la vie comme un cadeau du temps.
А я приветствую жизнь, как дар времени.
La Terre est un miracle dans la nuit de la peur.
Земля это чудо в ночи страха.
Je guette les sourires de tous les continents
Я высматриваю улыбки всех континентов
Et je remplis mes yeux de gouttes de bonheur...
И наполняю свои глаза каплями счастья...
Dans le rue de la Lune vivent des musulmans;
На Лунной улице живут мусульмане;
Ce sont des gens discrets qui gardent leurs secrets;
Это сдержанные люди, которые хранят свои секреты;
Et plane aussi sur eux une ombre de géants
И над ними тоже витает тень гигантов,
Qu'ils saluent chaque jour avec un grand respect.
Которых они приветствуют каждый день с большим уважением.
Quels sont les dieux absents de la jeune Asiatique
Кто же боги, отсутствующие у юной азиатки,
Qui promène son frère sur un vélo d'enfant?...
Которая катает своего брата на детском велосипеде?...
Et Marie la Française, cette amie romantique,
И Мари, француженка, эта романтичная подруга,
Que dit-elle à Bouddha, tout bas, en se cachant?
Что она шепчет Будде, прячась?
Moi, je salue la vie comme un cadeau du temps.
А я приветствую жизнь, как дар времени.
La Terre est un miracle dans la nuit de la peur.
Земля это чудо в ночи страха.
Je guette les sourires de tous les continents
Я высматриваю улыбки всех континентов
Et je remplis mes yeux de gouttes de bonheur...
И наполняю свои глаза каплями счастья...
Vivez, frères humains, comme vous le pouvez;
Живите, братья-люди, как можете;
Chacun fait comme il sait, de l'hiver au printemps.
Каждый делает, как умеет, от зимы до весны.
Cachez vos désespoirs sous des rites sacrés
Скрывайте свое отчаяние под священными обрядами,
Si vous tremblez d'effroi en songeant au néant...
Если вы дрожите от страха, думая о небытии...
Mais, je vous le demande, laissez ma liberté
Но, прошу вас, оставьте мою свободу,
Danser comme un oiseau dans le jour qui va naître.
Танцевать, как птица, в нарождающемся дне.
Ne priez pas pour moi, j'ai besoin d'amitié...
Не молитесь за меня, мне нужна дружба...
Je vous aime sans dieu et vous souhaite sans maître.
Я люблю вас без бога и желаю вам жить без хозяина.
Moi, je salue la vie comme un cadeau du temps.
А я приветствую жизнь, как дар времени.
La Terre est un miracle dans la nuit de la peur.
Земля это чудо в ночи страха.
Je guette les sourires de tous les continents
Я высматриваю улыбки всех континентов
Et je remplis mes yeux de gouttes de bonheur...
И наполняю свои глаза каплями счастья...
Je te salue la vie
Приветствую тебя, жизнь.






Attention! Feel free to leave feedback.