Lyrics and translation Serge Utge-Royo - Des gouttes de bonheur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des gouttes de bonheur
Капли счастья
Des
gouttes
de
bonheur
Капли
счастья
Serge
Utgé-Royo
Серж
Утге-Ройо
Un
juif
et
deux
chrétiens
habitent
dans
ma
rue;
Еврей
и
два
христианина
живут
на
моей
улице;
Ils
passent
chaque
jour
sur
le
trottoir
d'en
face.
Они
проходят
каждый
день
по
тротуару
напротив.
Ils
se
parlent
parfois,
et
moi
je
les
salue;
Они
иногда
разговаривают,
а
я
их
приветствую;
Comme
de
bons
voisins,
nous
partageons
l'espace.
Как
добрые
соседи,
мы
делим
пространство.
Ils
ont
des
dieux
intimes
qui
bornent
leurs
chemins,
У
них
есть
личные
боги,
которые
ограничивают
их
пути,
Des
sortes
de
héros
sévères
et
distants;
Некие
суровые
и
далекие
герои;
Ce
ne
sont
pas
les
mêmes,
et
c'est
chacun
le
sien
Они
не
одинаковы,
и
у
каждого
свой,
Qui
tourne
dans
le
ciel,
avec
des
éclairs
blancs.
Который
вращается
в
небе
с
белыми
вспышками.
Moi,
je
salue
la
vie
comme
un
cadeau
du
temps.
А
я
приветствую
жизнь,
как
дар
времени.
La
Terre
est
un
miracle
dans
la
nuit
de
la
peur.
Земля
— это
чудо
в
ночи
страха.
Je
guette
les
sourires
de
tous
les
continents
Я
высматриваю
улыбки
всех
континентов
Et
je
remplis
mes
yeux
de
gouttes
de
bonheur...
И
наполняю
свои
глаза
каплями
счастья...
Dans
le
rue
de
la
Lune
vivent
des
musulmans;
На
Лунной
улице
живут
мусульмане;
Ce
sont
des
gens
discrets
qui
gardent
leurs
secrets;
Это
сдержанные
люди,
которые
хранят
свои
секреты;
Et
plane
aussi
sur
eux
une
ombre
de
géants
И
над
ними
тоже
витает
тень
гигантов,
Qu'ils
saluent
chaque
jour
avec
un
grand
respect.
Которых
они
приветствуют
каждый
день
с
большим
уважением.
Quels
sont
les
dieux
absents
de
la
jeune
Asiatique
Кто
же
боги,
отсутствующие
у
юной
азиатки,
Qui
promène
son
frère
sur
un
vélo
d'enfant?...
Которая
катает
своего
брата
на
детском
велосипеде?...
Et
Marie
la
Française,
cette
amie
romantique,
И
Мари,
француженка,
эта
романтичная
подруга,
Que
dit-elle
à
Bouddha,
tout
bas,
en
se
cachant?
Что
она
шепчет
Будде,
прячась?
Moi,
je
salue
la
vie
comme
un
cadeau
du
temps.
А
я
приветствую
жизнь,
как
дар
времени.
La
Terre
est
un
miracle
dans
la
nuit
de
la
peur.
Земля
— это
чудо
в
ночи
страха.
Je
guette
les
sourires
de
tous
les
continents
Я
высматриваю
улыбки
всех
континентов
Et
je
remplis
mes
yeux
de
gouttes
de
bonheur...
И
наполняю
свои
глаза
каплями
счастья...
Vivez,
frères
humains,
comme
vous
le
pouvez;
Живите,
братья-люди,
как
можете;
Chacun
fait
comme
il
sait,
de
l'hiver
au
printemps.
Каждый
делает,
как
умеет,
от
зимы
до
весны.
Cachez
vos
désespoirs
sous
des
rites
sacrés
Скрывайте
свое
отчаяние
под
священными
обрядами,
Si
vous
tremblez
d'effroi
en
songeant
au
néant...
Если
вы
дрожите
от
страха,
думая
о
небытии...
Mais,
je
vous
le
demande,
laissez
ma
liberté
Но,
прошу
вас,
оставьте
мою
свободу,
Danser
comme
un
oiseau
dans
le
jour
qui
va
naître.
Танцевать,
как
птица,
в
нарождающемся
дне.
Ne
priez
pas
pour
moi,
j'ai
besoin
d'amitié...
Не
молитесь
за
меня,
мне
нужна
дружба...
Je
vous
aime
sans
dieu
et
vous
souhaite
sans
maître.
Я
люблю
вас
без
бога
и
желаю
вам
жить
без
хозяина.
Moi,
je
salue
la
vie
comme
un
cadeau
du
temps.
А
я
приветствую
жизнь,
как
дар
времени.
La
Terre
est
un
miracle
dans
la
nuit
de
la
peur.
Земля
— это
чудо
в
ночи
страха.
Je
guette
les
sourires
de
tous
les
continents
Я
высматриваю
улыбки
всех
континентов
Et
je
remplis
mes
yeux
de
gouttes
de
bonheur...
И
наполняю
свои
глаза
каплями
счастья...
Je
te
salue
la
vie
Приветствую
тебя,
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.