Serge Utge-Royo - Le déserteur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Utge-Royo - Le déserteur




Le déserteur
Дезертир
Boris Vian
Борис Виан
Le déserteur
Дезертир
Paroles: Boris Vian. Musique: Boris Vian & Harold Berg 1954
Слова: Борис Виан. Музыка: Борис Виан и Гарольд Берг 1954
Monsieur le Président
Господин президент,
Je vous fais une lettre
Пишу вам я письмо,
Que vous lirez peut-être
Которое, быть может,
Si vous avez le temps
Вы прочтете, коль есть свободная минутка.
Je viens de recevoir
Я только что получил
Mes papiers militaires
Повестку военную,
Pour partir à la guerre
Чтоб мне идти на войну
Avant mercredi soir
До среды вечера.
Monsieur le Président
Господин президент,
Je ne veux pas la faire
Я не хочу воевать.
Je ne suis pas sur terre
Я не для того живу на свете,
Pour tuer des pauvres gens
Чтобы убивать бедных людей.
C'est pas pour vous fâcher
Не хочу вас сердить,
Il faut que je vous dise
Но должен вам сказать,
Ma décision est prise
Что решение принято:
Je m'en vais déserter
Я стану дезертиром.
Depuis que je suis
С тех пор, как я родился,
J'ai vu mourir mon père
Я видел смерть отца,
J'ai vu partir mes frères
Видел, как уходили братья,
Et pleurer mes enfants
И плач своих детей.
Ma mère a tant souffert
Моя мать так страдала,
Elle est dedans sa tombe
Она лежит в могиле,
Et se moque des bombes
Ей безразличны бомбы,
Et se moque des vers
Ей безразличны черви.
Quand j'étais prisonnier
Когда я был в плену,
On m'a volé ma femme
У меня украли жену,
On m'a volé mon âme
У меня украли душу
Et tout mon cher passé
И все мое дорогое прошлое.
Demain de bon matin
Завтра спозаранку
Je fermerai ma porte
Я захлопну свою дверь
Au nez des années mortes
Перед носом мертвых лет,
J'irai sur les chemins
Я уйду на дорогу.
Je mendierai ma vie
Я буду просить милостыню
Sur les routes de France
На дорогах Франции,
De Bretagne en Provence
От Бретани до Прованса,
Et je dirai aux gens:
И буду говорить людям:
Refusez d'obéir
Откажитесь повиноваться,
Refusez de la faire
Откажитесь воевать,
N'allez pas à la guerre
Не ходите на войну,
Refusez de partir
Откажитесь уходить.
S'il faut donner son sang
Если нужно пролить кровь,
Allez donner le vôtre
Пролейте свою,
Vous êtes bon apôtre
Вы хороший апостол,
Monsieur le Président
Господин президент.
Si vous me poursuivez
Если вы будете меня преследовать,
Prévenez vos gendarmes
Предупредите своих жандармов,
Que je n'aurai pas d'armes
Что у меня не будет оружия,
Et qu'ils pourront tirer
И что они могут стрелять.






Attention! Feel free to leave feedback.