Serge Utge-Royo - Lettre de Sacco à son fils - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Serge Utge-Royo - Lettre de Sacco à son fils




Lettre de Sacco à son fils
Письмо Сакко своему сыну
Lettre de Nicolas Sacco à son fils
Письмо Николаса Сакко своему сыну
"Charlestown, 18 Août 1927,
"Чарльзтаун, 18 августа 1927,
Mon fils, mon compagnon,
Сын мой, товарищ мой,
Je veux t′écrire avant que nous partions
Хочу написать тебе, прежде чем мы отправимся
A la Maison de la mort car le 22, après minuit,
В Дом смерти, ибо 22-го, после полуночи,
Vers la chaise électrique on nous poussera.
Нас поведут к электрическому стулу.
Pourtant, me voici empli d'amour
И всё же, я полон любви
Et cour ouvert, aujourd′hui comme hier.
И с открытым сердцем, сегодня, как и вчера.
Si j'ai cessé la grève de la faim, l'autre jour,
Если я и прекратил голодовку на днях,
C′est parce que la vie s′en allait de moi.
То потому, что жизнь покидала меня.
Hier, par cette grève, je parlais fort.
Вчера, этой голодовкой, я говорил громко.
Je proteste encore au nom de la vie, contre la mort.
Я протестую ещё раз, во имя жизни, против смерти.
Trop de larmes inutiles ont coulé,
Слишком много бесполезных слёз пролито,
Comme celle de ta mère,
Как слёзы твоей матери,
Pour rien, pendant sept ans; alors ne pleure pas,
Напрасно, в течение семи лет; так что не плачь,
Sois fort et tu pourras la réconforter.
Будь сильным, и ты сможешь её утешить.
Et si tu voulais lui faire oublier
И если ты захочешь помочь ей забыть
Sa solitude sans colère,
Её одиночество без гнева,
Emmène-là marcher, longtemps,
Возьми её на долгую прогулку
Dans la campagne.
За город.
Et à l'ombre des bois fais-là reposer.
И в тени деревьев дай ей отдохнуть.
Écoutez la musique du ruisseau qui murmure
Слушайте музыку журчащего ручья
Et la paix tranquille de la Nature.
И безмятежный покой природы.
Dans ta course vers le bonheur,
В твоей погоне за счастьем,
Arrête-toi, mon fils, cherche l′horizon:
Остановись, сын мой, взгляни на горизонт:
Aide les faibles, les victimes et les persécutés,
Помогай слабым, жертвам и преследуемым,
Car toujours ils seront tes meilleurs amis.
Ибо они всегда будут твоими лучшими друзьями.
Comme ton père et Bartolo, ils luttent
Как твой отец и Бартоло, они борются
Et tombent pour tous et pour la liberté.
И падают за всех и за свободу.
Au combat de la vie, tu trouveras l'amour
В битве жизни ты найдёшь любовь
Et tu seras aimé: c′est ton droit aussi.
И будешь любим: это тоже твоё право.
Faites comprendre au monde
Дай миру понять,
Que rien n'est terminé:
Что ничто не закончено:
On ne peut tuer nos corps,
Можно убить наши тела,
Mais jamais nos idées.
Но никогда наши идеи.
C′est tout le Massachusetts
Весь Массачусетс
Qui portera dans l'avenir la honte de ce temps.
Будет нести в будущем позор этого времени.
Qu'une école remplace enfin cette maison,
Пусть школа, наконец, заменит эту тюрьму,
Que des rires d′enfants effacent les prisons.
Пусть детский смех сотрёт следы тюрем.
N′oublie pas de m'aimer un peu
Не забывай любить меня хоть немного,
Comme je t′aime, oh petit homme;
Как я люблю тебя, о мой маленький человечек;
J'espère que ta mère t′aidera à comprendre
Надеюсь, твоя мать поможет тебе понять
Ces mots que je te donne. Adieu mon garçon.
Эти слова, что я тебе дарю. Прощай, мой мальчик.
Je t'envoie le salut de Bartolo.
Передаю тебе привет от Бартоло.
Ton père et ton camarade,
Твой отец и твой товарищ,
Nicola Sacco"
Никола Сакко"






Attention! Feel free to leave feedback.