Lyrics and translation Serge Utge-Royo - Nouvelle-Extrémadure 1973
Nouvelle-Extrémadure 1973
New Extremadura 1973
Nouvelle
Extrémadure
1973
New
Extremadura
1973
On
se
souviendra
de
cette
année...
We
will
remember
this
year...
Un
pays
de
plus
à
pleurer.
One
more
country
to
mourn.
La
guerre
d′
Espagne
est
accouchée
The
war
in
Spain
has
given
birth
D'une
fille
aux
seins
étoilés.
To
a
daughter
with
starry
breasts.
Et
combien
de
morts,
combien
de
nuits
ainsi
And
how
many
deaths,
how
many
nights
like
this
Vont
rouler
sur
nous,
vont
saigner
sans
fin?
Will
roll
over
us,
will
bleed
without
end?
Tous
ces
généraux
qui
cassent
un
pays
All
these
generals
who
break
a
country
Auront-ils,
un
jour,
honte
de
leurs
mains?...
Will
they,
one
day,
be
ashamed
of
their
hands?...
Oh,
que
douleur
est
la
vie,
Oh,
how
pain
is
life,
Chaque
instant
que
crève
l′
espoir;
Every
moment
that
hope
bursts;
Il
ne
peut
être
fini
It
cannot
be
finished
Ce
beau
chemin
qui
va
quelque
part...
This
beautiful
path
that
goes
somewhere...
Le
sang
sèchera
au
Nouvel
An;
The
blood
will
dry
on
New
Year's
Day;
Un
peuple
qui
pleure,
c'est
courant...
A
people
who
weep,
it's
common...
On
dose
si
bien
ses
sentiments
We
dose
our
feelings
so
well
Qu'on
oublie
la
mort
des
enfants.
That
we
forget
the
death
of
children.
Tous
ces
généraux
aux
cervelles
d′acier
All
these
generals
with
steel
brains
Ont
jeté
sur
nous
des
linges
rougis;
Have
thrown
red
cloths
over
us;
Ils
s′en
sont
allés
jusqu'à
l′assassiner,
They
have
gone
so
far
as
to
assassinate,
Cette
libre
terre
où
naissait
la
vie...
This
free
land
where
life
was
born...
Chile,
Chile,
donde
estas?
Chile,
Chile,
where
are
you?
Quién
te
mato,
libertad?
Who
killed
you,
freedom?
Quién
llorara
mas
alla,
Who
will
weep
beyond,
Hasta
que
lleguen
otras
horas?...*
Until
other
hours
come?...*
N'
oubliez
pas
le
Chili
Don't
forget
Chile
Qui
saigne
dans
le
lointain...
Who
bleeds
in
the
distance...
Le
Brésil,
l′
Argentine
aussi,
Brazil,
Argentina
too,
L'
Espagne
hier
Spain
yesterday
Et
nous
peut-être
demain...
And
perhaps
us
tomorrow...
N′
oubliez
pas,
n'
oubliez
pas...
Don't
forget,
don't
forget...
N'
oublions
pas:
Chile!
Chile!
Chile!
Let's
not
forget:
Chile!
Chile!
Chile!
Le
monde
rit
et
pleure
...
The
world
laughs
and
cries
...
El
mundo
rie
y
llora
...
El
mundo
rie
y
llora
...
Alegria!
Alegria!...
Alegria!
Alegria!...
Chili,
Chili,
où
es-tu?
Chile,
where
are
you?
Qui
t′as
tuée,
liberté?
Who
has
killed
you,
freedom?
Qui
pleurera
au-delà,
Who
will
mourn
beyond,
Jusqu′à
ce
que
viennent
d'autres
heures?
Until
other
hours
come?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.