Lyrics and translation Serge Utge-Royo - Nouvelle-Extrémadure 1973
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouvelle-Extrémadure 1973
Новая Эстремадура 1973
Nouvelle
Extrémadure
1973
Новая
Эстремадура
1973
On
se
souviendra
de
cette
année...
Мы
будем
помнить
этот
год...
Un
pays
de
plus
à
pleurer.
Еще
одна
страна,
о
которой
нужно
плакать.
La
guerre
d′
Espagne
est
accouchée
Испанская
война
родила
D'une
fille
aux
seins
étoilés.
Дочь
с
грудью,
усыпанной
звездами.
Et
combien
de
morts,
combien
de
nuits
ainsi
И
сколько
смертей,
сколько
таких
ночей
Vont
rouler
sur
nous,
vont
saigner
sans
fin?
Прокатятся
по
нам,
будут
кровоточить
без
конца?
Tous
ces
généraux
qui
cassent
un
pays
Все
эти
генералы,
которые
разрушают
страну,
Auront-ils,
un
jour,
honte
de
leurs
mains?...
Будут
ли
они
когда-нибудь
стыдиться
своих
рук?...
Oh,
que
douleur
est
la
vie,
О,
как
мучительна
жизнь,
Chaque
instant
que
crève
l′
espoir;
Каждое
мгновение,
когда
умирает
надежда;
Il
ne
peut
être
fini
Не
может
быть
конца
Ce
beau
chemin
qui
va
quelque
part...
Этому
прекрасному
пути,
который
ведет
куда-то...
Le
sang
sèchera
au
Nouvel
An;
Кровь
высохнет
к
Новому
году;
Un
peuple
qui
pleure,
c'est
courant...
Плачущий
народ
— это
обычное
дело...
On
dose
si
bien
ses
sentiments
Мы
так
хорошо
дозируем
свои
чувства,
Qu'on
oublie
la
mort
des
enfants.
Что
забываем
о
смерти
детей.
Tous
ces
généraux
aux
cervelles
d′acier
Все
эти
генералы
с
мозгами
из
стали
Ont
jeté
sur
nous
des
linges
rougis;
Бросили
на
нас
окровавленные
тряпки;
Ils
s′en
sont
allés
jusqu'à
l′assassiner,
Они
пошли
до
конца,
убивая
её,
Cette
libre
terre
où
naissait
la
vie...
Эту
свободную
землю,
где
рождалась
жизнь...
Chile,
Chile,
donde
estas?
Чили,
Чили,
где
ты?
Quién
te
mato,
libertad?
Кто
убил
тебя,
свобода?
Quién
llorara
mas
alla,
Кто
будет
плакать
там,
Hasta
que
lleguen
otras
horas?...*
Пока
не
наступят
другие
времена?...
N'
oubliez
pas
le
Chili
Не
забывайте
Чили,
Qui
saigne
dans
le
lointain...
Которая
истекает
кровью
вдали...
Le
Brésil,
l′
Argentine
aussi,
Бразилию,
Аргентину
тоже,
L'
Espagne
hier
Испанию
вчера
Et
nous
peut-être
demain...
И
нас,
возможно,
завтра...
N′
oubliez
pas,
n'
oubliez
pas...
Не
забывайте,
не
забывайте...
N'
oublions
pas:
Chile!
Chile!
Chile!
Не
забудем:
Чили!
Чили!
Чили!
Le
monde
rit
et
pleure
...
Мир
смеется
и
плачет...
El
mundo
rie
y
llora
...
El
mundo
rie
y
llora
...
Alegria!
Alegria!...
Alegria!
Alegria!...
Chili,
Chili,
où
es-tu?
Чили,
Чили,
где
ты?
Qui
t′as
tuée,
liberté?
Кто
убил
тебя,
свобода?
Qui
pleurera
au-delà,
Кто
будет
плакать
там,
Jusqu′à
ce
que
viennent
d'autres
heures?
Пока
не
наступят
другие
времена?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.