Sergei Barracuda - Clint Eastwood - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sergei Barracuda - Clint Eastwood




Clint Eastwood
Клинт Иствуд
Clint Eastwood.
Клинт Иствуд.
nejsem raper, rapeři jsou mi k smíchu, ah,
Я не рэпер, рэперы мне смешны, а,
Položím nohy na stůl, položím karty na stůl,
Закину ноги на стол, брошу карты на стол,
Položím prachy na stůl, položím čubku na stůl,
Кину деньги на стол, уложу бабу на стол,
Slyšíš mě? Piju bombay, pálím haze,
Слышишь меня? Пью Bombay, курю травку,
Cítím se, vidíš mě, baby pocem svlíkni se,
Чувствую себя на высоте, видишь меня, детка, раздевайся,
Svlíkni se, svlíkni se, svlíkni se,
Раздевайся, раздевайся, раздевайся,
Slyšíš čubko svlíkni se, ah, těší Clint Eastwood.
Слышишь, малышка, разденься, а, радует меня Клинт Иствуд.
nejsem raper, rapeři jsou mi k smíchu,
Я не рэпер, рэперы мне смешны,
Chovaj se jak ženské, neumí držet píču.
Ведут себя как бабы, не умеют держать язык за зубами.
Svůj koberec červený, Chardonnay, vítězství,
Мой красный ковер, Шардоне, победа,
Na stole, chlazený, ledový jak Sergei B,
На столе, охлажденный, ледяной, как Sergei B,
V ulicích, poslouchej, sedni si, vysvětlím,
На улицах, слушай, присядь, объясню,
Že se známe z backstage o ničem nesvědčí.
Что мы знакомы из-за кулис, ни о чем не говорит.
Český a slovenský rap, neznám historii,
Чешский и словацкий рэп, не знаю истории,
Právě jsem ve studiu a dělám historii,
Только что был в студии и делаю историю,
Za 2 roky stih' jsem to co ty za deset let,
За 2 года успел то, что ты за десять лет,
Pravá hvězda z ulice, album stálo mercedes.
Настоящая звезда с района, альбом стоил Mercedes.
Řekni mi jaká prestiž a jaké ambice,
Скажи мне, какой престиж и какие амбиции,
Každý šupák dneska dostane beat od Wiche,
Каждый лох сегодня получает бит от Wiche,
Je mi jedno kolik prodám, moji mámě se to líbí,
Мне все равно, сколько продам, моей маме нравится,
Kdybych měl platinovou desku, házím si s frisbee.
Если бы у меня была платиновая пластинка, я бы запускал ею фрисби.
Položím nohy na stůl, položím karty na stůl,
Закину ноги на стол, брошу карты на стол,
Položím prachy na stůl, položím čubku na stůl,
Кину деньги на стол, уложу бабу на стол,
Slyšíš mě? Piju bombay, pálím haze,
Слышишь меня? Пью Bombay, курю травку,
Cítím se, vidíš mě, baby pocem svlíkni se,
Чувствую себя на высоте, видишь меня, детка, раздевайся,
Svlíkni se, svlíkni se, svlíkni se,
Раздевайся, раздевайся, раздевайся,
Slyšíš čubko svlíkni se, ah, těší Clint Eastwood.
Слышишь, малышка, разденься, а, радует меня Клинт Иствуд.
nejsem raper, rapeři jsou mi k smíchu,
Я не рэпер, рэперы мне смешны,
Chovaj se jak ženské, neumí držet píču.
Ведут себя как бабы, не умеют держать язык за зубами.
Z tvého nového klipu cítím báječný klima,
В твоем новом клипе чувствую сказочный климат,
Byznys na dětech, dělat, že vše je prima,
Бизнес на детях, делать вид, что все прекрасно,
Héj, jak si to představuješ, ošoupané tenisky,
Эй, как ты это себе представляешь, потрепанные кроссовки,
A žebrat po cigárech, barevné kšiltovky na pohádkovém plátně.
И клянчить сигареты, цветные кепки на сказочном полотне.
Vnucuješ pohodu si rád, že platíš nájem,
Внушаешь расслабленность, рад, что платишь за аренду,
Když pálím keře nepouštím si rolovací,
Когда курю травку, не использую самокрутки,
Pověsím za tkaničku od Nikees to je šněrovací,
Повешу тебя за шнурки от Nike, это же шнуровка,
Pouliční Ekonomická není jen název,
Уличная экономика - это не просто название,
Můj život je film, tohle je soundtrack,
Моя жизнь - это фильм, это саундтрек,
Mrdat tvůj label a vyšlých dvacet alb,
Трахнуть твой лейбл и выпущенные двадцать альбомов,
Jste jen herci a týpci, co umí rapovat.
Вы всего лишь актеры и парни, которые умеют читать рэп.
Položím nohy na stůl, položím karty na stůl,
Закину ноги на стол, брошу карты на стол,
Položím prachy na stůl, položím čubku na stůl,
Кину деньги на стол, уложу бабу на стол,
Slyšíš mě? Piju bombay, pálím haze,
Слышишь меня? Пью Bombay, курю травку,
Cítím se, vidíš mě, baby pocem svlíkni se,
Чувствую себя на высоте, видишь меня, детка, раздевайся,
Svlíkni se, svlíkni se, svlíkni se,
Раздевайся, раздевайся, раздевайся,
Slyšíš čubko svlíkni se, ah, těší Clint Eastwood.
Слышишь, малышка, разденься, а, радует меня Клинт Иствуд.
nejsem raper, rapeři jsou mi k smíchu,
Я не рэпер, рэперы мне смешны,
Chovaj se jak ženské, neumí držet píču.
Ведут себя как бабы, не умеют держать язык за зубами.
Plácám kurvy po prdeli svým hlasem Sergei Pavarotti,
Хлопаю сучек по задницам своим голосом, Sergei Паваротти,
Slyšíš MCs kolem, zní jak buzeranti,
Слышишь МС вокруг, звучат как педики,
Promotéři končí v kufru jestli nechcou platit,
Промоутеры окажутся в багажнике, если не захотят платить,
Všechna ta kontroverze kolem hraje na noty.
Все эти споры вокруг играют мне на руку.
Nasrat na interview, otázky o ničem,
Наплевать на интервью, вопросы ни о чем,
Než odejdu z éteru řeknu běžte do píče,
Прежде чем уйду из эфира, скажу, бегите в жопу,
Šňupu koks na kameře, to nesere,
Внюхиваю кокс на камеру, мне плевать,
Neplatí za to, abych byl vzor mládeže, ah.
Мне не платят за то, чтобы быть примером для молодежи, а.
Místo zubů nábojnice z revolvéru,
Вместо зубов - гильзы от револьвера,
Zmůžeš se na dvě slova na ani piču,
Можешь связать два слова, блядь,
Tvá čubka u v klipu, dealuješ po zpátku,
Твоя сучка в моем клипе, ты отыгрываешься,
Tohle je opravdová temná strana síly.
Это и есть настоящая темная сторона силы.
Ty mrzáku!
Ты, неудачник!






Attention! Feel free to leave feedback.