Lyrics and translation Sergei Barracuda - Clint Eastwood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clint Eastwood
Клинт Иствуд
Clint
Eastwood.
Клинт
Иствуд.
Já
nejsem
raper,
rapeři
jsou
mi
k
smíchu,
ah,
Я
не
рэпер,
рэперы
мне
смешны,
а,
Položím
nohy
na
stůl,
položím
karty
na
stůl,
Закину
ноги
на
стол,
брошу
карты
на
стол,
Položím
prachy
na
stůl,
položím
čubku
na
stůl,
Кину
деньги
на
стол,
уложу
бабу
на
стол,
Slyšíš
mě?
Piju
bombay,
pálím
haze,
Слышишь
меня?
Пью
Bombay,
курю
травку,
Cítím
se,
vidíš
mě,
baby
pocem
svlíkni
se,
Чувствую
себя
на
высоте,
видишь
меня,
детка,
раздевайся,
Svlíkni
se,
svlíkni
se,
svlíkni
se,
Раздевайся,
раздевайся,
раздевайся,
Slyšíš
čubko
svlíkni
se,
ah,
těší
mě
Clint
Eastwood.
Слышишь,
малышка,
разденься,
а,
радует
меня
Клинт
Иствуд.
Já
nejsem
raper,
rapeři
jsou
mi
k
smíchu,
Я
не
рэпер,
рэперы
мне
смешны,
Chovaj
se
jak
ženské,
neumí
držet
píču.
Ведут
себя
как
бабы,
не
умеют
держать
язык
за
зубами.
Svůj
koberec
červený,
Chardonnay,
vítězství,
Мой
красный
ковер,
Шардоне,
победа,
Na
stole,
chlazený,
ledový
jak
Sergei
B,
На
столе,
охлажденный,
ледяной,
как
Sergei
B,
V
ulicích,
poslouchej,
sedni
si,
vysvětlím,
На
улицах,
слушай,
присядь,
объясню,
Že
se
známe
z
backstage
o
ničem
nesvědčí.
Что
мы
знакомы
из-за
кулис,
ни
о
чем
не
говорит.
Český
a
slovenský
rap,
neznám
historii,
Чешский
и
словацкий
рэп,
не
знаю
истории,
Právě
jsem
ve
studiu
a
dělám
historii,
Только
что
был
в
студии
и
делаю
историю,
Za
2 roky
stih'
jsem
to
co
ty
za
deset
let,
За
2 года
успел
то,
что
ты
за
десять
лет,
Pravá
hvězda
z
ulice,
album
stálo
mercedes.
Настоящая
звезда
с
района,
альбом
стоил
Mercedes.
Řekni
mi
jaká
prestiž
a
jaké
ambice,
Скажи
мне,
какой
престиж
и
какие
амбиции,
Každý
šupák
dneska
dostane
beat
od
Wiche,
Каждый
лох
сегодня
получает
бит
от
Wiche,
Je
mi
jedno
kolik
prodám,
moji
mámě
se
to
líbí,
Мне
все
равно,
сколько
продам,
моей
маме
нравится,
Kdybych
měl
platinovou
desku,
házím
si
s
ní
frisbee.
Если
бы
у
меня
была
платиновая
пластинка,
я
бы
запускал
ею
фрисби.
Položím
nohy
na
stůl,
položím
karty
na
stůl,
Закину
ноги
на
стол,
брошу
карты
на
стол,
Položím
prachy
na
stůl,
položím
čubku
na
stůl,
Кину
деньги
на
стол,
уложу
бабу
на
стол,
Slyšíš
mě?
Piju
bombay,
pálím
haze,
Слышишь
меня?
Пью
Bombay,
курю
травку,
Cítím
se,
vidíš
mě,
baby
pocem
svlíkni
se,
Чувствую
себя
на
высоте,
видишь
меня,
детка,
раздевайся,
Svlíkni
se,
svlíkni
se,
svlíkni
se,
Раздевайся,
раздевайся,
раздевайся,
Slyšíš
čubko
svlíkni
se,
ah,
těší
mě
Clint
Eastwood.
Слышишь,
малышка,
разденься,
а,
радует
меня
Клинт
Иствуд.
Já
nejsem
raper,
rapeři
jsou
mi
k
smíchu,
Я
не
рэпер,
рэперы
мне
смешны,
Chovaj
se
jak
ženské,
neumí
držet
píču.
Ведут
себя
как
бабы,
не
умеют
держать
язык
за
зубами.
Z
tvého
nového
klipu
cítím
báječný
klima,
В
твоем
новом
клипе
чувствую
сказочный
климат,
Byznys
na
dětech,
dělat,
že
vše
je
prima,
Бизнес
на
детях,
делать
вид,
что
все
прекрасно,
Héj,
jak
si
to
představuješ,
ošoupané
tenisky,
Эй,
как
ты
это
себе
представляешь,
потрепанные
кроссовки,
A
žebrat
po
cigárech,
barevné
kšiltovky
na
pohádkovém
plátně.
И
клянчить
сигареты,
цветные
кепки
на
сказочном
полотне.
Vnucuješ
pohodu
si
rád,
že
platíš
nájem,
Внушаешь
расслабленность,
рад,
что
платишь
за
аренду,
Když
pálím
keře
nepouštím
si
rolovací,
Когда
курю
травку,
не
использую
самокрутки,
Pověsím
tě
za
tkaničku
od
Nikees
to
je
šněrovací,
Повешу
тебя
за
шнурки
от
Nike,
это
же
шнуровка,
Pouliční
Ekonomická
není
jen
název,
Уличная
экономика
- это
не
просто
название,
Můj
život
je
film,
tohle
je
soundtrack,
Моя
жизнь
- это
фильм,
это
саундтрек,
Mrdat
tvůj
label
a
vyšlých
dvacet
alb,
Трахнуть
твой
лейбл
и
выпущенные
двадцать
альбомов,
Jste
jen
herci
a
týpci,
co
umí
rapovat.
Вы
всего
лишь
актеры
и
парни,
которые
умеют
читать
рэп.
Položím
nohy
na
stůl,
položím
karty
na
stůl,
Закину
ноги
на
стол,
брошу
карты
на
стол,
Položím
prachy
na
stůl,
položím
čubku
na
stůl,
Кину
деньги
на
стол,
уложу
бабу
на
стол,
Slyšíš
mě?
Piju
bombay,
pálím
haze,
Слышишь
меня?
Пью
Bombay,
курю
травку,
Cítím
se,
vidíš
mě,
baby
pocem
svlíkni
se,
Чувствую
себя
на
высоте,
видишь
меня,
детка,
раздевайся,
Svlíkni
se,
svlíkni
se,
svlíkni
se,
Раздевайся,
раздевайся,
раздевайся,
Slyšíš
čubko
svlíkni
se,
ah,
těší
mě
Clint
Eastwood.
Слышишь,
малышка,
разденься,
а,
радует
меня
Клинт
Иствуд.
Já
nejsem
raper,
rapeři
jsou
mi
k
smíchu,
Я
не
рэпер,
рэперы
мне
смешны,
Chovaj
se
jak
ženské,
neumí
držet
píču.
Ведут
себя
как
бабы,
не
умеют
держать
язык
за
зубами.
Plácám
kurvy
po
prdeli
svým
hlasem
Sergei
Pavarotti,
Хлопаю
сучек
по
задницам
своим
голосом,
Sergei
Паваротти,
Slyšíš
MCs
kolem,
zní
jak
buzeranti,
Слышишь
МС
вокруг,
звучат
как
педики,
Promotéři
končí
v
kufru
jestli
nechcou
platit,
Промоутеры
окажутся
в
багажнике,
если
не
захотят
платить,
Všechna
ta
kontroverze
kolem
hraje
na
mé
noty.
Все
эти
споры
вокруг
играют
мне
на
руку.
Nasrat
na
interview,
otázky
o
ničem,
Наплевать
на
интервью,
вопросы
ни
о
чем,
Než
odejdu
z
éteru
řeknu
běžte
do
píče,
Прежде
чем
уйду
из
эфира,
скажу,
бегите
в
жопу,
Šňupu
koks
na
kameře,
mě
to
nesere,
Внюхиваю
кокс
на
камеру,
мне
плевать,
Neplatí
mě
za
to,
abych
byl
vzor
mládeže,
ah.
Мне
не
платят
за
то,
чтобы
быть
примером
для
молодежи,
а.
Místo
zubů
nábojnice
z
revolvéru,
Вместо
зубов
- гильзы
от
револьвера,
Zmůžeš
se
na
dvě
slova
na
ani
piču,
Можешь
связать
два
слова,
блядь,
Tvá
čubka
u
mě
v
klipu,
dealuješ
po
zpátku,
Твоя
сучка
в
моем
клипе,
ты
отыгрываешься,
Tohle
je
opravdová
temná
strana
síly.
Это
и
есть
настоящая
темная
сторона
силы.
Ty
mrzáku!
Ты,
неудачник!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.