Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nejsou Ready
Sind nicht bereit
Ej,
Necítím
svou
tvář...
Ey,
ich
spüre
mein
Gesicht
nicht...
(Ssssnn),
(šššnn)
(Ssssnn),
(šššnn)
Pro
Kristovy
rány,
ten
kluk
to
zase
sype,
Bei
Christi
Wunden,
der
Junge
legt
wieder
los,
Skéro
mizí
pomalu,
ale
kokain
jde
rychle.
Gras
verschwindet
langsam,
aber
Kokain
geht
schnell.
Tohle
je
hudba
pro
zmrdy,
co
dělaj
týdně
třicet.
Das
ist
Musik
für
Wichser,
die
dreißig
Riesen
pro
Woche
machen.
Tohle
je
hudba
pro
holky,
co
tančí
kolem
tyče.
Das
ist
Musik
für
Mädchen,
die
an
der
Stange
tanzen.
Jsem
utržený
z
řetězu
a
jde
to
dobře
slyšet
Ich
bin
von
der
Kette
gelassen
und
das
kann
man
gut
hören
Zmrdi,
co
mluví
o
mně,
radím
jim
zůstat
tiše,
Wichser,
die
über
mich
reden,
ich
rate
ihnen,
leise
zu
sein,
Protože
tohle
je
Sergei
B.
myslel
jsem,
že
dávno
víš.
Denn
das
ist
Sergei
B.,
ich
dachte,
das
wüsstest
du
längst.
Dělám
to
pro
všechny
víc,
na
všech
sídlištích
Ich
mach
das
groß
für
alle,
in
allen
Blocks
Dělám
tu
vatu,
stackuju
čedar,
chtěj
zastínit
mou
záři
Ich
mache
Kohle,
stacke
Cheddar,
sie
wollen
meinen
Glanz
überschatten
A
mě
to
neva,
já
kouřím
ten
blunt,
tři
gramy
v
něm,
Und
mir
ist
das
egal,
ich
rauche
den
Blunt,
drei
Gramm
drin,
Tvářím
se
jako,
že
píčo
kdo
sis
myslel
že
jsem?
Ich
tue
so,
als
ob,
Fotze,
wer
dachtest
du,
wer
ich
bin?
Já
levituju
v
klubu,
pápl
jsem
deset
koulí
Ich
schwebe
im
Club,
hab
zehn
Teile
geschmissen
Mám
ákáčko
v
kufru,
pro
všechny,
co
chcou
být
Ich
habe
'ne
AK
im
Kofferraum,
für
alle,
die
Stress
wollen
A
zvedni
éčka
do
vzduchu,
jsme
špinavý
východ,
Und
hebt
die
E's
in
die
Luft,
wir
sind
der
dreckige
Osten,
Přišli
jsme
zabít
všechny,
my
nemáme
lítost.
Wir
sind
gekommen,
um
alle
zu
töten,
wir
haben
kein
Mitleid.
Já
sebral
jsem
jim
spot
Ich
habe
ihnen
den
Spot
weggenommen
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Mám
s
sebou
celý
blok
Ich
hab
den
ganzen
Block
dabei
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Sebral
jsem
jejich
roh
Ich
habe
ihre
Ecke
weggenommen
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Vysoko
sedm
stop
Sieben
Fuß
hoch
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Já
a
Willy
Vynic,
jako
Snoop
a
Dr.
Dre.
Ich
und
Willy
Vynic,
wie
Snoop
und
Dr.
Dre.
Neodcházím
z
domu,
dokud
nemám
sebou
kvér.
Ich
verlasse
das
Haus
nicht,
bevor
ich
nicht
meine
Knarre
dabei
habe.
Říkal
jsem
ti
někdy,
že
tahle
hra
není
fér?
Hab
ich
dir
jemals
gesagt,
dass
dieses
Spiel
nicht
fair
ist?
Chtěl
po
mě
kilo
čistého
a
já
mu
prodal
šmé.
Er
wollte
ein
Kilo
Reines
von
mir
und
ich
hab
ihm
Scheiß
verkauft.
Točím
to
stejně
jako,
Dj
točí
gramofóny.
Ich
dreh
das
genauso,
wie
ein
DJ
die
Plattenspieler
dreht.
Nezastaví
mě
nic,
na
cestě
za
milióny.
Nichts
hält
mich
auf,
auf
dem
Weg
zu
den
Millionen.
Dřel
jsem
výhru
z
nouzí?,
píčo,
sýr
a
makaróny.
Ich
hab
geschuftet
für
den
Sieg
aus
der
Not!,
Fotze,
Käse
und
Makkaroni.
Dneska
dělám
to
ve
velkém,
píčo,
čtyry
telefóny.
Heute
mache
ich
das
im
Großen,
Fotze,
vier
Telefone.
Stojím
pevně
na
své
pozici,
Ich
stehe
fest
auf
meiner
Position,
Děvky
jsou
k
dispozici.
Schlampen
stehen
zur
Verfügung.
Počítám
peníze
hodinu,
hodina
matiky.
Ich
zähle
Geld
eine
Stunde
lang,
Mathestunde.
Držím
si
své
při
sobě,
ale
mrdám
na
lidi.
Ich
halte
zu
meinen
Leuten,
aber
ich
scheiß
auf
die
Anderen.
Dělám
to
co
říkám,
ale
rap
je
moje
alibi.
Ich
tue,
was
ich
sage,
aber
Rap
ist
mein
Alibi.
Já
levituju
v
klubu,
pápl
jsem
deset
koulí
Ich
schwebe
im
Club,
hab
zehn
Teile
geschmissen
Mám
ákáčko
v
kufru,
pro
všechny,
co
chcou
být
Ich
habe
'ne
AK
im
Kofferraum,
für
alle,
die
Stress
wollen
A
zvedni
éčka
do
vzduchu,
jsme
špinavý
východ,
Und
hebt
die
E's
in
die
Luft,
wir
sind
der
dreckige
Osten,
Přišli
jsme
zabít
všechny,
my
nemáme
lítost.
Wir
sind
gekommen,
um
alle
zu
töten,
wir
haben
kein
Mitleid.
Já
sebral
jsem
jim
spot
Ich
habe
ihnen
den
Spot
weggenommen
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Mám
s
sebou
celý
blok
Ich
hab
den
ganzen
Block
dabei
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Sebral
jsem
jejich
roh
Ich
habe
ihre
Ecke
weggenommen
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Vysoko
sedm
stop
Sieben
Fuß
hoch
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Nejsou
na
to
ready
(né)
Sie
sind
nicht
bereit
dafür
(nee)
Já
a
Pastor
vypadám,
jak
2pac
a
Biggie.
Ich
und
Pastor
sehen
aus
wie
2pac
und
Biggie.
Tvá
crew
vypadá
spíš,
jako
Logic
a
CBCH.
Deine
Crew
sieht
eher
aus
wie
Logic
und
CBCH.
Ty
jsi
mrdka
jak
Spirit,
dělám
six
didget.
Du
bist
ein
Wichser
wie
Spirit,
ich
mache
sechsstellig.
Nepozvali
jste
mě
na
track,
tak
mě
vykuřte
všichni.
Ihr
habt
mich
nicht
auf
den
Track
eingeladen,
also
leckt
mich
alle
am
Arsch.
Já
zdravím
Bratislavu,
píčo,
mám
tam
své
lidi.
Ich
grüße
Bratislava,
Fotze,
ich
hab
meine
Leute
dort.
Jsem
na
vrcholu
světa,
cítím
se
jak
dřív
nikdy.
Ich
bin
auf
dem
Gipfel
der
Welt,
fühle
mich
wie
nie
zuvor.
To
je
má
vesnická
kurva,
já
jsem
ten
vesnický
kluk.
Das
ist
meine
Dorfschlampe,
ich
bin
der
Dorf
Junge.
Podařilo
se
mi
dát
na
mapu
vesnický
zvuk.
Mir
ist
es
gelungen,
den
Dorf-Sound
auf
die
Karte
zu
bringen.
Ostrava
je
místo
činu,
to
je
místo
kde
já
žiju,
Ostrava
ist
der
Tatort,
das
ist
der
Ort,
wo
ich
lebe,
Jestli
máš
s
tím
nějaký
problém,
Wenn
du
damit
irgendein
Problem
hast,
Pojďme
ven
ty
zkurvysynu.
Komm
raus,
du
Hurensohn.
...ej
já
dělám
svoji
věc
...ey
ich
mach
mein
Ding
Dokud
nespadne
klec
Bis
die
Falle
zuschnappt
Já
levituju
v
klubu,
pápl
jsem
deset
koulí
Ich
schwebe
im
Club,
hab
zehn
Teile
geschmissen
Mám
ákáčko
v
kufru,
pro
všechny,
co
chcou
být
Ich
habe
'ne
AK
im
Kofferraum,
für
alle,
die
Stress
wollen
A
zvedni
éčka
do
vzduchu,
jsme
špinavý
východ,
Und
hebt
die
E's
in
die
Luft,
wir
sind
der
dreckige
Osten,
Přišli
jsme
zabít
všechny,
my
nemáme
lítost.
Wir
sind
gekommen,
um
alle
zu
töten,
wir
haben
kein
Mitleid.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.