Sergei Barracuda - Nejsou Ready - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sergei Barracuda - Nejsou Ready




Nejsou Ready
Не готовы
Ej, Necítím svou tvář...
Эй, не чувствую своего лица...
(Ssssnn), (šššnn)
(Сссснн), (шшшнн)
Pro Kristovy rány, ten kluk to zase sype,
Черт возьми, этот парень снова выдает,
Skéro mizí pomalu, ale kokain jde rychle.
Деньги исчезают медленно, а кокаин быстро.
Tohle je hudba pro zmrdy, co dělaj týdně třicet.
Это музыка для ублюдков, зарабатывающих тридцатку в неделю.
Tohle je hudba pro holky, co tančí kolem tyče.
Это музыка для девочек, танцующих у шеста.
Jsem utržený z řetězu a jde to dobře slyšet
Я сорвался с цепи, и это хорошо слышно,
Zmrdi, co mluví o mně, radím jim zůstat tiše,
Ублюдки, которые говорят обо мне, советую им молчать,
Protože tohle je Sergei B. myslel jsem, že dávno víš.
Потому что это Сергей Б., думал, ты уже давно знаешь.
Dělám to pro všechny víc, na všech sídlištích
Делаю это для всех остальных, во всех районах.
Dělám tu vatu, stackuju čedar, chtěj zastínit mou záři
Делаю бабки, коплю деньжата, хотят затмить мой блеск,
A to neva, kouřím ten blunt, tři gramy v něm,
А мне все равно, я курю этот блант, три грамма в нем,
Tvářím se jako, že píčo kdo sis myslel že jsem?
Делаю вид, типа, сучка, кем ты меня считала?
levituju v klubu, pápl jsem deset koulí
Я левитирую в клубе, закинулся десятью колесами,
Mám ákáčko v kufru, pro všechny, co chcou být
У меня калаш в багажнике для всех, кто хочет проблем,
A zvedni éčka do vzduchu, jsme špinavý východ,
И поднимите руки вверх, мы грязный восток,
Přišli jsme zabít všechny, my nemáme lítost.
Мы пришли убить всех, нам нет жалости.
sebral jsem jim spot
Я забрал их место,
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Mám s sebou celý blok
Со мной весь район,
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Sebral jsem jejich roh
Я забрал их угол,
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Vysoko sedm stop
Высоко семь футов,
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
a Willy Vynic, jako Snoop a Dr. Dre.
Я и Вилли Виник, как Snoop и Dr. Dre.
Neodcházím z domu, dokud nemám sebou kvér.
Не выхожу из дома, пока не возьму пушку.
Říkal jsem ti někdy, že tahle hra není fér?
Говорил ли я тебе когда-нибудь, что эта игра нечестная?
Chtěl po kilo čistého a mu prodal šmé.
Он хотел от меня кило чистого, а я продал ему дрянь.
Točím to stejně jako, Dj točí gramofóny.
Кручу это так же, как диджей крутит пластинки.
Nezastaví nic, na cestě za milióny.
Меня ничто не остановит на пути к миллионам.
Dřel jsem výhru z nouzí?, píčo, sýr a makaróny.
Выжимал ли я выигрыш из нищеты? Сука, сыр и макароны.
Dneska dělám to ve velkém, píčo, čtyry telefóny.
Сегодня я делаю это по-крупному, сука, четыре телефона.
Stojím pevně na své pozici,
Твердо стою на своей позиции,
Děvky jsou k dispozici.
Тетки в моем распоряжении.
Počítám peníze hodinu, hodina matiky.
Считаю деньги час, час математики.
Držím si své při sobě, ale mrdám na lidi.
Держу своих при себе, но кладу на всех остальных.
Dělám to co říkám, ale rap je moje alibi.
Делаю то, что говорю, но рэп мое алиби.
levituju v klubu, pápl jsem deset koulí
Я левитирую в клубе, закинулся десятью колесами,
Mám ákáčko v kufru, pro všechny, co chcou být
У меня калаш в багажнике для всех, кто хочет проблем,
A zvedni éčka do vzduchu, jsme špinavý východ,
И поднимите руки вверх, мы грязный восток,
Přišli jsme zabít všechny, my nemáme lítost.
Мы пришли убить всех, нам нет жалости.
sebral jsem jim spot
Я забрал их место,
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Mám s sebou celý blok
Со мной весь район,
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Sebral jsem jejich roh
Я забрал их угол,
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Vysoko sedm stop
Высоко семь футов,
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому (нет)
a Pastor vypadám, jak 2pac a Biggie.
Я и Пастор выглядим, как 2pac и Biggie.
Tvá crew vypadá spíš, jako Logic a CBCH.
Твоя команда выглядит скорее, как Logic и CBCH.
Ty jsi mrdka jak Spirit, dělám six didget.
Ты дерьмо, как Spirit, я делаю шестизначные цифры.
Nepozvali jste na track, tak vykuřte všichni.
Вы не позвали меня на трек, так что отсосите все.
zdravím Bratislavu, píčo, mám tam své lidi.
Приветствую Братиславу, сука, у меня там свои люди.
Jsem na vrcholu světa, cítím se jak dřív nikdy.
Я на вершине мира, чувствую себя, как никогда раньше.
To je vesnická kurva, jsem ten vesnický kluk.
Это моя деревенская шлюха, я тот деревенский парень.
Podařilo se mi dát na mapu vesnický zvuk.
Мне удалось поставить на карту деревенский звук.
Ostrava je místo činu, to je místo kde žiju,
Острава - место преступления, это место, где я живу,
Jestli máš s tím nějaký problém,
Если у тебя есть с этим какие-то проблемы,
Pojďme ven ty zkurvysynu.
Выходи на улицу, ублюдок.
...ej dělám svoji věc
...эй, я делаю свое дело,
Dokud nespadne klec
Пока не упадет клетка.
levituju v klubu, pápl jsem deset koulí
Я левитирую в клубе, закинулся десятью колесами,
Mám ákáčko v kufru, pro všechny, co chcou být
У меня калаш в багажнике для всех, кто хочет проблем,
A zvedni éčka do vzduchu, jsme špinavý východ,
И поднимите руки вверх, мы грязный восток,
Přišli jsme zabít všechny, my nemáme lítost.
Мы пришли убить всех, нам нет жалости.






Attention! Feel free to leave feedback.