Sergei Barracuda - Nejsou Ready - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sergei Barracuda - Nejsou Ready




Ej, Necítím svou tvář...
Эй, я не чувствую своего лица...
(Ssssnn), (šššnn)
(Сссснн), (шшнн)
Pro Kristovy rány, ten kluk to zase sype,
О, ради Бога, парень снова роняет его.,
Skéro mizí pomalu, ale kokain jde rychle.
Скеро исчезает медленно, но кокаин исчезает быстро.
Tohle je hudba pro zmrdy, co dělaj týdně třicet.
Это музыка для ублюдков, которые зарабатывают по 30 долларов в неделю.
Tohle je hudba pro holky, co tančí kolem tyče.
Это музыка для девушек, которые танцуют вокруг шеста.
Jsem utržený z řetězu a jde to dobře slyšet
Я сорван с цепи, и это приятно слышать
Zmrdi, co mluví o mně, radím jim zůstat tiše,
Ублюдки, говорящие обо мне, я советую им молчать.,
Protože tohle je Sergei B. myslel jsem, že dávno víš.
Потому что это Сергей Б. Я думал, ты уже знаешь.
Dělám to pro všechny víc, na všech sídlištích
Я делаю это для всех больше, во всех сословиях
Dělám tu vatu, stackuju čedar, chtěj zastínit mou záři
Я делаю вату, я укладываю чеддер, они хотят затенить мое сияние.
A to neva, kouřím ten blunt, tři gramy v něm,
И я не возражаю, я курю этот косяк, в нем три грамма,
Tvářím se jako, že píčo kdo sis myslel že jsem?
Я выгляжу так, как будто, черт возьми, ты меня за кого принял?
levituju v klubu, pápl jsem deset koulí
Я левитирую в клубе, я коснулся десяти мячей
Mám ákáčko v kufru, pro všechny, co chcou být
У меня в багажнике есть кондиционер для всех людей, которые хотят быть
A zvedni éčka do vzduchu, jsme špinavý východ,
И поднимите свои буквы "е" в воздух, мы грязный выход.,
Přišli jsme zabít všechny, my nemáme lítost.
Мы пришли, чтобы убить всех, мы ни о чем не жалеем.
sebral jsem jim spot
Я занял их место.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Mám s sebou celý blok
У меня с собой целый квартал.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Sebral jsem jejich roh
Я взял их рог
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Vysoko sedm stop
Семь футов высотой
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
a Willy Vynic, jako Snoop a Dr. Dre.
Я и Вилли Виник, как Снуп и Доктор Дре.
Neodcházím z domu, dokud nemám sebou kvér.
Я не выйду из дома, пока у меня не будет пистолета.
Říkal jsem ti někdy, že tahle hra není fér?
Я когда-нибудь говорил тебе, что эта игра нечестна?
Chtěl po kilo čistého a mu prodal šmé.
Он попросил у меня килограмм чистого, и я продал ему десять центов.
Točím to stejně jako, Dj točí gramofóny.
Я делаю это так же, как ди-джей делает вертушки.
Nezastaví nic, na cestě za milióny.
Ничто не остановит меня на моем пути к миллионам.
Dřel jsem výhru z nouzí?, píčo, sýr a makaróny.
Я упорно трудился, чтобы выйти из затруднительного положения? сыр и макароны.
Dneska dělám to ve velkém, píčo, čtyry telefóny.
Сегодня я делаю это по-крупному, пизда, четыре телефона.
Stojím pevně na své pozici,
Я твердо стою на своей позиции,
Děvky jsou k dispozici.
Шлюхи доступны.
Počítám peníze hodinu, hodina matiky.
Я считаю деньги по часам на уроке математики.
Držím si své při sobě, ale mrdám na lidi.
Я держу свое при себе, но я трахаюсь с людьми.
Dělám to co říkám, ale rap je moje alibi.
Я делаю то, что говорю, но рэп - это мое алиби.
levituju v klubu, pápl jsem deset koulí
Я левитирую в клубе, я коснулся десяти мячей
Mám ákáčko v kufru, pro všechny, co chcou být
У меня в багажнике есть кондиционер для всех людей, которые хотят быть
A zvedni éčka do vzduchu, jsme špinavý východ,
И поднимите свои буквы "е" в воздух, мы грязный выход.,
Přišli jsme zabít všechny, my nemáme lítost.
Мы пришли, чтобы убить всех, мы ни о чем не жалеем.
sebral jsem jim spot
Я занял их место.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Mám s sebou celý blok
У меня с собой целый квартал.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Sebral jsem jejich roh
Я взял их рог
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Vysoko sedm stop
Семь футов высотой
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
Nejsou na to ready (né)
Они не готовы к этому.
a Pastor vypadám, jak 2pac a Biggie.
Мы с пастором выглядим как 2pac и Biggie.
Tvá crew vypadá spíš, jako Logic a CBCH.
Ваша команда больше похожа на логику и cbch.
Ty jsi mrdka jak Spirit, dělám six didget.
Ты такой же мужественный, как спирит, я делаю шесть диджетов.
Nepozvali jste na track, tak vykuřte všichni.
Вы не пригласили меня на трек, так что соси мой член, все вы.
zdravím Bratislavu, píčo, mám tam své lidi.
Я передаю привет Братиславе, сука, у меня там свои люди.
Jsem na vrcholu světa, cítím se jak dřív nikdy.
Я на вершине мира, я чувствую себя так, как никогда раньше.
To je vesnická kurva, jsem ten vesnický kluk.
Это моя деревенская шлюха, я деревенский парень.
Podařilo se mi dát na mapu vesnický zvuk.
Мне удалось нанести деревню Саунд на карту.
Ostrava je místo činu, to je místo kde žiju,
Острава - место преступления, вот где я живу,
Jestli máš s tím nějaký problém,
Если у вас есть проблемы с этим,
Pojďme ven ty zkurvysynu.
Давай выйдем на улицу, сукин ты сын.
...ej dělám svoji věc
...Эй, я делаю свое дело.
Dokud nespadne klec
Пока клетка не упадет
levituju v klubu, pápl jsem deset koulí
Я левитирую в клубе, я коснулся десяти мячей
Mám ákáčko v kufru, pro všechny, co chcou být
У меня в багажнике есть кондиционер для всех людей, которые хотят быть
A zvedni éčka do vzduchu, jsme špinavý východ,
И поднимите свои буквы "е" в воздух, мы грязный выход.,
Přišli jsme zabít všechny, my nemáme lítost.
Мы пришли, чтобы убить всех, мы ни о чем не жалеем.






Attention! Feel free to leave feedback.