Хорошая (Karaoke Version)
`: 1`
Знаю
тебя
каждый
вдох,
каждый
взгляд
твой
красивый
Ich
kenne
dich,
jeden
Atemzug,
jeden
deiner
schönen
Blicke
Хочешь
казаться
ко
мне
равнодушной
всегда
Du
willst
mir
gegenüber
immer
gleichgültig
erscheinen
Вижу
я
знаю
что
это
театр
наивный
Ich
sehe,
ich
weiß,
dass
das
ein
naives
Theater
ist
Ну
прекращай
ты
играть
и
послушай
меня
Hör
doch
auf
zu
spielen
und
hör
mir
zu
Но
ты
ж
хорошая
не
оставляй
меня
ты
в
этом
мире
брошенным
Aber
du,
meine
Gute,
lass
mich
nicht
allein
in
dieser
Welt
Нашу
любовь
с
тобою
вместе
приумножим
мы
Unsere
Liebe
werden
wir
zusammen
vermehren
Ты
будешь
счастлива
со
мной
Du
wirst
glücklich
sein
mit
mir
Оставь
сценарий
нам
не
нужен
никакой
Lass
das
Drehbuch,
wir
brauchen
keins
Сотни
других
никогда
не
сравнятся
с
тобою
Hunderte
andere
können
sich
niemals
mit
dir
messen
Запах
волос
нежность
плеч
и
любимый
цвет
глаз
Der
Duft
deiner
Haare,
die
Zartheit
deiner
Schultern
und
deine
geliebte
Augenfarbe
Сотни
чужих
мне
людей
обойду
стороною
Hunderten
fremden
Menschen
werde
ich
aus
dem
Weg
gehen
Ты
наполняешь
мой
мир
светом
прямо
сейчас
Du
erfüllst
meine
Welt
mit
Licht,
genau
jetzt
Но
ты
ж
хорошая
не
оставляй
меня
ты
в
этом
мире
брошенным
Aber
du,
meine
Gute,
lass
mich
nicht
allein
in
dieser
Welt
Нашу
любовь
с
тобою
вместе
приумножим
мы
Unsere
Liebe
werden
wir
zusammen
vermehren
Ты
будешь
счастлива
со
мной
Du
wirst
glücklich
sein
mit
mir
Оставь
сценарий
нам
не
нужен
никакой
Lass
das
Drehbuch,
wir
brauchen
keins
Моя
хорошая
не
оставляй
меня
ты
в
этом
мире
брошенным
Meine
Gute,
lass
mich
nicht
allein
in
dieser
Welt
Нашу
любовь
с
тобою
вместе
приумножим
мы
Unsere
Liebe
werden
wir
zusammen
vermehren
Ты
будешь
счастлива
со
мной
Du
wirst
glücklich
sein
mit
mir
Оставь
сценарий
нам
не
нужен
никакой
Lass
das
Drehbuch,
wir
brauchen
keins
Моя
хорошая
не
оставляй
меня
ты
в
этом
мире
брошенным
Meine
Gute,
lass
mich
nicht
allein
in
dieser
Welt
Нашу
любовь
с
тобою
вместе
приумножим
мы
Unsere
Liebe
werden
wir
zusammen
vermehren
Ты
будешь
счастлива
со
мной
Du
wirst
glücklich
sein
mit
mir
Оставь
сценарий
нам
не
нужен
никакой
Lass
das
Drehbuch,
wir
brauchen
keins
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergey Zeynalyan
Attention! Feel free to leave feedback.