Sergi Domene feat. David Ros - Under My Feet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sergi Domene feat. David Ros - Under My Feet




Under My Feet
У меня под ногами
So this is how it feels to suffer?
Так вот каково это страдать?
And I had too much to say
И мне было что сказать,
But it's over now
Но все кончено,
And I'm going down
И я падаю.
Alone, alone
Один, совсем один.
I've no guarantees
У меня нет никаких гарантий,
I'll recognize my disease
Что я распознаю свою болезнь,
Before my time has gone
Прежде чем мое время истечет.
It's all I've found
Это все, что я нашел.
Can't get the hell off the ground
Не могу оторваться от земли,
Out from under my feet
Выбраться из-под своих ног.
Promises and wishes all mean nothing
Обещания и желания все это ничего не значит,
When it's me that I'm speaking to
Когда я говорю сам с собой.
Wanting something
Желать чего-то
Won't mean I will see it through
Не значит, что я доведу это до конца.
I don't need to see these visions to remind me
Мне не нужно видеть эти видения, чтобы помнить,
That I'm dying from the inside out
Что я умираю изнутри.
Wanting you here
Желать тебя рядом...
It still means I must do without
Это все еще значит, что я должен обходиться без тебя.
I can't criticize your reasons for living
Я не могу критиковать твои причины жить,
When I'm the one missing them
Когда это я их упускаю.
Wanting, dreaming
Желать, мечтать,
That I may find where they come from
Что я смогу найти, откуда они берутся.
Find where they come from
Найти, откуда они берутся.
Where they come from
Откуда они берутся.
I dream you
Ты снишься мне,
And I want to
И я хочу
Be near you
Быть рядом с тобой.
I can't get up out from under my feet
Я не могу подняться, сдвинуться с места.
I've tried to
Я пытался,
But can't get it through
Но не смог этого добиться.
I need to
Мне нужно...
God is all I've found
Бог это все, что я нашел.
Can't get the hell off the ground
Не могу оторваться от земли,
Out from under my feet
Выбраться из-под своих ног.
So this is how it feels, you sucker
Так вот каково это, придурок.
And you've had too much to say
И тебе было что сказать,
But it's over now
Но все кончено.
You're finally going down
Ты наконец-то падаешь.
Alone, alone
Один, совсем один.
¿Asi que esto es lo que se siente sufrir?
Вот каково это страдать?
Tenia mucho que decir
Мне было что сказать,
Pero ya se acabo
Но все кончено.
Y me derrumbo
И я падаю.
Solo, solo
Одинока, совсем одинока.
No tengo garantias
У меня нет никаких гарантий,
Reconocere mi enfermedad
Что я распознаю свою болезнь
Antes de que mi tiempo se haya ido
Прежде, чем мое время истечет.
Es todo lo que he encontrado
Это все, что я нашла.
No puedo sacar el infierno de la tierra
Не могу прогнать прочь этот ад,
Fuera desde debajo de mis pies
Выбраться из-под своих же ног.
Promesas y deseos, todos no significan nada
Обещания и желания все это ничего не значит,
Cuando es a mi a quien le hablo
Когда я говорю сама с собой.
Esperando algo
Желать чего-то
No significa que pueda ver mas allá
Не значит, что я смогу это осуществить.
No necesito ver esas visiones que me recuerden
Мне не нужны эти видения, чтобы напоминать мне,
Que me estoy muriendo desde dentro
Что я умираю изнутри.
Esperandote aqui
Желать тебя здесь…
Todavia significa que deba hacerlo sin...
Это все еще означает, что я должна обходиться без…
No puedo criticar tus razones para vivir
Я не могу критиковать твои причины жить,
Cuando soy yo el que no las tiene
Когда это я их теряю.
Esperando, soñando
Желать, мечтать,
Que pueda encontrar de donde vienen
Что я смогу найти, откуда они появляются.
Encontrar de donde vienen
Найти, откуда они берутся.
De donde vienen
Откуда они берутся.
Te sueño
Мне снишься ты.
Y quiero
И я хочу
Estar cerca tuya
Быть рядом.
No puedo levantarme desde debajo de mis pies
Я не могу сдвинуться с места.
Lo he intentado
Я пыталась,
Pero no he conseguido lograrlo
Но не смогла этого добиться.
Necesito
Мне нужен...
Dios es todo lo que he encontrado
Бог это все, что я нашла.
No puedo sacar el infierno del suelo
Не могу прогнать прочь этот ад,
Fuera desde debajo de mis pies
Выбраться из-под своих же ног.
Asi que esto es lo que se siente, imbecil
Вот каково это, придурок.
Tenias mucho que decir
Тебе было, что сказать,
Pero ya se acabo
Но все кончено.
Y me derrumbo
Ты наконец-то падаешь.
Solo, solo
Одинок, совсем одинок.





Writer(s): David Ros Collados, Sergi Domene Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.