Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bons Momentos
Schöne Momente
Existem
noites
que
não
dá
esquecer
Es
gibt
Nächte,
die
man
nicht
vergessen
kann
Muito
obrigado
pelos
bons
momentos
Vielen
Dank
für
die
schönen
Momente
Que
passei
contigo
die
ich
mit
dir
verbracht
habe
E
pelas
horas
maravilhosas
e
sensuais
Und
für
die
wundervollen
und
sinnlichen
Stunden
Que
você
me
dedicou
die
du
mir
gewidmet
hast
E
sem
contar
aqueles
beijinhos
apaixonados
e
ardentes
Und
ganz
zu
schweigen
von
den
leidenschaftlichen
und
feurigen
Küssen
Que
você
me
deu
na
boca
die
du
mir
auf
den
Mund
gegeben
hast
Contradizendo
aqueles
que
andam
falando
por
aí
Im
Widerspruch
zu
denen,
die
herumerzählen
Que
você
é
muito
louca
dass
du
sehr
verrückt
bist
Foi
tão
bom
passar
contigo
Es
war
so
schön,
mit
dir
zu
verbringen
Aquela
noite
tão
linda
diese
so
schöne
Nacht
Pois
você
me
fez
sonhar
denn
du
hast
mich
träumen
lassen
Mas
tão
logo
amanheceu
Aber
sobald
es
dämmerte
Você
se
foi
e
eu
não
sei
bist
du
gegangen
und
ich
weiß
nicht
Quando
você
vai
voltar
wann
du
wiederkommst
Me
ensine
o
endereço
dessa
nega
Verrate
mir
die
Adresse
dieser
Frau
Que
essa
nega
é
boa
denn
diese
Frau
ist
gut
Me
ensine
o
endereço
dessa
nega
Verrate
mir
die
Adresse
dieser
Frau
Que
essa
nega
é
ótima,
sensacional
denn
diese
Frau
ist
großartig,
sensationell
Me
ensine
o
endereço
dessa
nega
Verrate
mir
die
Adresse
dieser
Frau
Que
essa
nega
é
boa
denn
diese
Frau
ist
gut
(Essa
é
boa)
(Sie
ist
gut)
Me
ensine
o
endereço
dessa
nega
Verrate
mir
die
Adresse
dieser
Frau
Que
essa
nega
é
ótima
denn
diese
Frau
ist
großartig
Muito
obrigado
pelos
bons
momentos
Vielen
Dank
für
die
schönen
Momente
Que
passei
contigo,
menina,
menina
die
ich
mit
dir
verbracht
habe,
Mädchen,
Mädchen
E
pelas
horas
maravilhosas
e
sensuais
Und
für
die
wundervollen
und
sinnlichen
Stunden
Que
você
me
dedicou
die
du
mir
gewidmet
hast
Muito
obrigado,
muito
obrigado
Vielen
Dank,
vielen
Dank
Muito
obrigado,
muito
obrigado,
menina
Vielen
Dank,
vielen
Dank,
Mädchen
É,
menina,
menina
Ja,
Mädchen,
Mädchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Roberto Serafim, Luiz Antonio De Mendonca Werner
Attention! Feel free to leave feedback.