Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La palummella
Das Täubchen
Palummella,
zompa
e
vola
Täubchen,
spring
und
flieg
Addó
sta
nennélla
mia
Dorthin,
wo
mein
Liebchen
ist
Non
fermarte
pe'
la
via
Halte
nicht
unterwegs
an
Vola,
zompa
'a
chella
lla
Flieg,
spring
dorthin
Co'
li
scelle,
la
saluta
Mit
den
Flügeln
grüße
sie
Falle
festa,
falle
festa
Umschwärme
sie,
umschwärme
sie
Attuorno
attuorno
Rundum,
rundherum
E
ll'hê
'a
dí
ca,
notte
e
ghiuorno
Und
du
musst
ihr
sagen,
dass
Tag
und
Nacht
Io
sto'
sempe,
io
sto'
sempe
a
sospirá
Ich
immer,
ich
immer
seufze
Palummella,
vola
vola
Täubchen,
flieg,
flieg
A
la
rosa
de
'sto
core
Zur
Rose
dieses
Herzens
Non
ce
sta
cchiù
bello
sciore
Es
gibt
keine
schönere
Blume
Che
t'avesse
da
piacé
Die
dir
gefallen
könnte
'A
ll'addore
ca
tu
siente
Vom
Duft,
den
du
spürst
'a
chill'uocchie,
'a
chill'uocchie
von
jenen
Augen,
von
jenen
Augen
'a
chillo
riso
credarraje
von
jenem
Lachen
wirst
du
glauben
Ca,
'mparaviso,
tu
sî
ghiuta
Dass
du
ins
Paradies
gekommen
bist
Tu
sî
ghiuta,
oje
palummé
Du
bist
gekommen,
oh
Täubchen
A
lu
labbro
curallino
Zur
korallenroten
Lippe
Palummé,
va',
zompa
e
vola
Täubchen,
geh,
spring
und
flieg
'Ncopp'a
chillo
te
cunzola
Auf
jener
tröste
dich
E
maje
cchiù
non
te
partí
Und
geh
niemals
mehr
fort
Ma
si
vide
ca
s'addorme
Aber
wenn
du
siehst,
dass
sie
einschläft
E
te
vène,
e
te
vène
Und
es
dich
lockt,
und
es
dich
lockt
Lo
tantillo
tu
ll'azzecca
Drück
ihr
ein
kleines
Küsschen
auf
No
vasillo
e
pe
me
Ein
Küsschen,
und
für
mich
E
pe
me,
'n'auto
porzí
Und
für
mich
auch
noch
eins
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Chiaramello, Adpated
Attention! Feel free to leave feedback.