Sergio Bruni - Reginella - translation of the lyrics into German

Reginella - Sergio Brunitranslation in German




Reginella
Reginella
Te si' fatta na vesta scullata
Du trugst ein ausgeschnittenes Kleid,
Nu cappiello cu 'e nastre e cu 'e rrose
Einen Hut mit Bändern und Rosen.
Stive 'mmiez'a tre o quatto sciantose
Du warst inmitten von drei oder vier Chanteusen
E parlave francese... è accussí?
Und sprachst Französisch... stimmt's?
Fuje ll'autriere ca t'aggio 'ncuntrata
Es war vorgestern, dass ich dich traf,
Fuje ll'autriere a Tuleto, 'gnorsí
Es war vorgestern auf der Toledo, ja.
T'aggio vuluto bene a te!
Ich habe dich lieb gehabt!
Tu mm' e vuluto bene a me!
Du hast mich lieb gehabt!
Mo nun ce amammo cchiù
Jetzt lieben wir uns nicht mehr,
Ma è vvote tu
Aber manchmal du,
Distrattamente
Zerstreut,
Pienze a me!
Denkst an mich!
Reginè, quanno stive cu mico
Reginella, als du bei mir warst,
Nun magnave ca pane e cerase
Aßest du nur Brot und Kirschen.
Nuje campávamo 'e vase, e che vase!
Wir lebten von Küssen, und was für Küssen!
Tu cantave e chiagnive pe' me!
Du sangst und weintest für mich!
E 'o cardillo cantava cu tico
Und der Stieglitz sang mit dir:
"Reginella 'o vò' bene a stu rre!"
"Reginella liebt diesen König!"
T'aggio vuluto bene a te!
Ich habe dich lieb gehabt!
Tu mm' e vuluto bene a me!
Du hast mich lieb gehabt!
Mo nun ce amammo cchiù
Jetzt lieben wir uns nicht mehr,
Ma e vvote tu, distrattamente parle e me!
Aber manchmal sprichst du, zerstreut, von mir!
Oje cardillo, a chi aspiette stasera?
Oh Stieglitz, auf wen wartest du heut' Abend?
Nun 'o vvide? aggio aperta 'a cajóla!
Siehst du's nicht? Ich hab' den Käfig geöffnet!
Reginella è vulata? e tu vola!
Reginella ist fortgeflogen? Dann flieg auch du!
Vola e canta... Nun chiagnere ccá
Flieg und sing... Wein hier nicht.
T'hè 'a truvá na padrona sincera
Du musst eine aufrichtige Herrin finden,
Ch'è cchiù degna 'e sentirte 'e cantá
Die würdiger ist, dich singen zu hören.
T'aggio vuluto bene a te!
Ich habe dich lieb gehabt!
Tu mm' e vuluto bene a me!
Du hast mich lieb gehabt!
Mo nun ce amammo cchiù
Jetzt lieben wir uns nicht mehr,
Ma e vvote tu, distrattamente chiamm' a me!
Aber manchmal rufst du, zerstreut, nach mir!





Writer(s): Libero Bovio, Gaetano Lama


Attention! Feel free to leave feedback.