Lyrics and translation Sergio Bruni - Scetate
Si
duorme
o
si
nun
duorme
bella
mia,
Спишь
ли
ты
или
нет,
моя
красавица,
siente
pe'
nu
mumento
chesta
voce...
Прислушайся
на
минутку
к
этому
голосу...
Chi
te
vò'
bene
assaje
sta
'mmiez'â
via
Тот,
кто
тебя
сильно
любит,
стоит
посередине
улицы
pe'
te
cantá
na
canzuncella
doce...
Чтобы
спеть
тебе
нежную
песенку...
Ma
staje
durmenno,
nun
te
si'
scetata,
Но
ты
спишь,
не
просыпаешься,
sti
ffenestelle
nun
se
vonno
aprí...
Эти
окна
не
хотят
открываться...
è
nu
ricamo
'sta
mandulinata...
Эта
серенада
- изысканный
узор...
scetate
bella
mia,
nun
cchiù
durmí!
Проснись,
моя
красавица,
не
спи
больше!
è
nu
ricamo
'sta
mandulinata...
Эта
серенада
- изысканный
узор...
scetate
bella
mia,
nun
cchiù
durmí!
Проснись,
моя
красавица,
не
спи
больше!
'Ncielo
se
só'
arrucchiate
ciento
stelle,
На
небе
собралось
сто
звезд,
tutte
pe'
stá
a
sentí
chesta
canzone...
Все
они
здесь,
чтобы
слушать
эту
песню...
Aggio
'ntiso
'e
parlá
li
ttre
cchiù
belle,
Я
слышал,
как
три
самые
яркие
из
них
разговаривают,
dicevano:
Nce
tène
passione...
Они
говорили:
В
этом
столько
страсти...
E'
passione
ca
nun
passa
maje...
Страсть,
которая
никогда
не
пройдет...
passa
lu
munno,
essa
nun
passarrá!...
Мир
пройдет,
а
она
не
исчезнет!...
Tu,
certo,
a
chesto
nun
ce
penzarraje...
Ты,
конечно,
об
этом
не
задумываешься...
ma
tu
nasciste
pe'
mm'affatturá...
Но
ты
родилась,
чтобы
очаровывать
меня...
Tu,
certo,
a
chesto
nun
ce
penzarraje...
Ты,
конечно,
об
этом
не
задумываешься...
ma
tu
nasciste
pe'
mm'affatturá...
Но
ты
родилась,
чтобы
очаровывать
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Costa, F. Russo
Attention! Feel free to leave feedback.