Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amo il mio nuovo look
Ich liebe meinen neuen Look
Amo
il
mio
nuovo
look
Ich
liebe
meinen
neuen
Look
Buttarsi
nel
futuro
e
non
voltarsi
piu
Sich
in
die
Zukunft
stürzen
und
nicht
mehr
zurückblicken
Siamo
tutti
figli
delle
stelle
marine
Wir
sind
alle
Kinder
der
Seesterne
Di
fiori
del
male
storie
a
lieto
fine
Von
Blumen
des
Bösen,
Geschichten
mit
Happy
End
Tanto
tu
sei
sempre
tu
Denn
du
bist
immer
du
Amo
il
mio
nuovo
look
Ich
liebe
meinen
neuen
Look
Per
strada
neanche
io
mi
riconosco
più
Auf
der
Straße
erkenne
ich
mich
selbst
nicht
mehr
Voglio
solo
un
altra
vita
fatta
come
si
deve
Ich
will
nur
ein
anderes
Leben,
wie
es
sich
gehört
E
un
cielo
di
Picasso
quando
cade
la
neve
Und
einen
Picasso-Himmel,
wenn
der
Schnee
fällt
Tanto
tu
sei
sempre
tu
Denn
du
bist
immer
du
Questo
mondo
è
come
un
fiume
che
va
Diese
Welt
ist
wie
ein
Fluss,
der
fließt
Chissà
dove
ci
porterà
Wer
weiß,
wohin
er
uns
bringen
wird
E
la
felicità
dov'è
Und
das
Glück,
wo
ist
es?
Questo
mondo
è
come
un
fiume
che
va
Diese
Welt
ist
wie
ein
Fluss,
der
fließt
Le
strade
della
libertà
Die
Straßen
der
Freiheit
Mi
portano
via
di
qui
Bringen
mich
von
hier
weg
Amo
il
muo
nuovo
look
Ich
liebe
meinen
neuen
Look
Amo
il
mio
nuovo
look
Ich
liebe
meinen
neuen
Look
Amo
il
mio
nuovo
look
Ich
liebe
meinen
neuen
Look
Amo
il
mio
nuovo
look
Ich
liebe
meinen
neuen
Look
Svegliarsi
una
mattina
e
non
trovarsi
piu
Eines
Morgens
aufwachen
und
sich
nicht
mehr
finden
Che
bello
certe
volte
ripartir
da
zero
Wie
schön
es
manchmal
ist,
bei
Null
anzufangen
Rimettere
le
ali
per
volare
davvero
Die
Flügel
wieder
anlegen,
um
wirklich
zu
fliegen
Tanto
tu
sei
sempre
tu
Denn
du
bist
immer
du
Amo
il
mio
nuovo
look
Ich
liebe
meinen
neuen
Look
Buttarsi
nel
futuro
e
non
voltarsi
piu
Sich
in
die
Zukunft
stürzen
und
nicht
mehr
zurückblicken
Siamo
tutti
figli
delle
stelle
marine
Wir
sind
alle
Kinder
der
Seesterne
Di
fiori
del
male
storie
a
lieto
fine
Von
Blumen
des
Bösen,
Geschichten
mit
Happy
End
Questo
mondo
è
come
un
fiume
che
va
Diese
Welt
ist
wie
ein
Fluss,
der
fließt
Chissà
dove
ci
porterà
Wer
weiß,
wohin
er
uns
bringen
wird
E
la
felicità
dov'è
Und
das
Glück,
wo
ist
es?
Questo
mondo
è
come
un
fiume
che
va
Diese
Welt
ist
wie
ein
Fluss,
der
fließt
Le
strade
della
libertà
Die
Straßen
der
Freiheit
Mi
portano
via
di
qui
Bringen
mich
von
hier
weg
Questo
mondo
è
come
un
fiume
che
va
Diese
Welt
ist
wie
ein
Fluss,
der
fließt
Chissà
dove
ci
porterà
Wer
weiß,
wohin
er
uns
bringen
wird
E
la
felicità
dov'è
Und
das
Glück,
wo
ist
es?
Questo
mondo
è
come
un
fiume
che
va
Diese
Welt
ist
wie
ein
Fluss,
der
fließt
Le
strade
della
libertà
Die
Straßen
der
Freiheit
Mi
portano
via
di
qui.
Bringen
mich
von
hier
weg.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristina Caputo, Sergio Caputo
Attention! Feel free to leave feedback.