Lyrics and translation Sergio Caputo - Amore All'estero
Amore All'estero
Любовь за границей
Reduce
da
un
party
missilistico
После
ракетной
вечеринки,
Preda
delle
arpie
psicosomatiche
Добычей
психосоматических
гарпий,
Sfuggito
per
miracolo
a
un
blitz
dei
tabaccai
Чудом
избежав
облавы
табачников,
Alfredo
un
martini
dry
Альфредо,
мартини
драй!
Beghe
nucleari
permettendolo
Если
ядерные
разборки
позволят,
Barbi
prima
o
poi
mi
disintossico
Барби,
рано
или
поздно
я
избавлюсь
от
токсинов,
Sarò
più
frequentabile,
sfuggirmi
non
dovrai
Стану
более
общительным,
тебе
не
удастся
меня
избежать,
Alfredo
un
martini
dry
Альфредо,
мартини
драй!
Cominciò
quella
mattina
Всё
началось
тем
утром
Nausea
e
adrenalina
Тошнота
и
адреналин
Dietro
la
finestra
di
un
hotel
За
окном
отеля
Io
con
i
mostri
nell'armadio
Я
с
монстрами
в
шкафу
E
un
killer
nella
radio
И
киллером
в
радио
Che
mi
tramortiva
con
la
dance
Который
оглушал
меня
танцевальной
музыкой
Frenesia
di
rivederti
subito
Нестерпимое
желание
увидеть
тебя
снова,
Un
ristorante
arabo
Арабский
ресторан
E
un
tango
prima
di
andare
via
И
танго
перед
уходом
Frenesia,
Нестерпимое
желание,
Mi
sfogherò
con
la
tua
segreteria
Излью
душу
твоему
автоответчику
Io
e
te
braccati
dall'effimero
Мы
с
тобой,
преследуемые
эфемерным,
Noi
due
traditi
dal
cronometro
Мы
оба,
преданные
хронометром
Mi
scusi
che
ora
sarà
a
New
York
Извините,
который
сейчас
час
в
Нью-Йорке?
Chiami
la
SIP
why
not?
Позвони
в
SIP,
почему
бы
и
нет?
Moda
arredamento
e
scandalistica
Мода,
дизайн
интерьера
и
скандалы
Flash
sulle
cariatidi
del
cinema
Вспышки
на
кариатидах
кинематографа
E
in
foto
tutta
pagina
И
на
всю
страницу
фото
Crudelia
che
ci
fai
Круэлла,
что
ты
здесь
делаешь?
Alfredo
un
martini
dry...
Альфредо,
мартини
драй...
A
poco
a
poco
è
già
mattina
Постепенно
уже
утро
Shock
da
adrenalina
Шок
от
адреналина
Smog
e
vitamina
C
Смог
и
витамин
С
Con
l'umorismo
degli
Inglesi
С
английским
юмором
E
l'estro
dei
Francesi
И
французским
шармом
Sono
ancora
vivo
e
sai
perché?
Я
всё
ещё
жив,
и
знаешь
почему?
Frenesia
di
rivederti
subito
Нестерпимое
желание
увидеть
тебя
снова,
Nostalgia
di
un
ristorante
anonimo
Ностальгия
по
безликому
ресторану
E
un
tango
prima
di
andare
via
И
танго
перед
уходом
Frenesia,
mi
arrangerò
con
la
tua
segreteria
Нестерпимое
желание,
разберусь
с
твоим
автоответчиком
Frenesia
di
rivederti
subito,
Нестерпимое
желание
увидеть
тебя
снова,
E
già
ma
tu
vai
sempre
all'estero
Да,
но
ты
всегда
ездишь
за
границу
E
adesso
che
ora
sarà
a
New
York
И
сейчас,
который
час
в
Нью-Йорке?
Chiami
la
SIP
why
not?
Позвони
в
SIP,
почему
бы
и
нет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Caputo
Attention! Feel free to leave feedback.