Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baygon Street N.1
Baygon Street N.1
Solo
come
un
cane
Allein
wie
ein
Hund
Vivo
in
Baygon
street
Lebe
ich
in
der
Baygon
Street
Muoio
di
zanzare...
ma
tu
mi
hai
visto
peggio
di
così...
Ich
sterbe
vor
Mücken...
aber
du
hast
mich
schon
schlimmer
gesehen...
Perché
ogni
tanto
vado
sulla
luna
Weil
ich
manchmal
zum
Mond
fliege
E
quando
torno
non
ti
trovo
più...
Und
wenn
ich
zurückkomme,
finde
ich
dich
nicht
mehr...
Se
ti
senti
sola
Wenn
du
dich
einsam
fühlst
Se
ti
senti
sola
Wenn
du
dich
einsam
fühlst
Pioggia
per
le
scale,
Regen
im
Treppenhaus,
Fa
buio
anche
fra
i
dialoghi
della
follia...
Es
wird
dunkel
sogar
inmitten
der
Dialoge
des
Wahnsinns...
Dolce
come
il
sale
Süß
wie
Salz
Ma
non
fai
niente
per
mandarmi
via...
Aber
du
tust
nichts,
um
mich
wegzuschicken...
E
non
mi
resta
che
cercarti
ancora,
Und
mir
bleibt
nichts
anderes
übrig,
als
dich
wieder
zu
suchen,
Che
una
scommessa
non
ti
basta
più...
Weil
dir
eine
Wette
nicht
mehr
reicht...
Se
ti
senti
sola
Wenn
du
dich
einsam
fühlst
Se
ti
senti
sola
Wenn
du
dich
einsam
fühlst
Perché
ogni
tanto
vado
sulla
luna,
Weil
ich
manchmal
zum
Mond
fliege,
E
l'autostrada
non
finisce
mai...
Und
die
Autobahn
endet
nie...
In
cerca
di
fortuna,
sai,
Auf
der
Suche
nach
Glück,
weißt
du,
Chissà
se
tu
mi
aspetterai...
Wer
weiß,
ob
du
auf
mich
warten
wirst...
Se
ti
senti
sola
Wenn
du
dich
einsam
fühlst
Se
ti
senti
sola
Wenn
du
dich
einsam
fühlst
Solo
come
un
cane
Allein
wie
ein
Hund
Vivo
in
Baygon
street
Lebe
ich
in
der
Baygon
Street
Dietro
le
persiane...
dieci
anni
dopo,
e
sono
sempre
li...
Hinter
den
Fensterläden...
zehn
Jahre
später,
und
ich
bin
immer
noch
da...
E
mille
giorni,
e
mille
notti
ancora,
Und
tausend
Tage
und
tausend
Nächte
noch,
Ma
tutto
questo
non
esiste
più...
Aber
all
das
existiert
nicht
mehr...
Se
ti
senti
sola
Wenn
du
dich
einsam
fühlst
Se
ti
senti
sola
Wenn
du
dich
einsam
fühlst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Caputo
Attention! Feel free to leave feedback.