Sergio Caputo - Disneyland - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sergio Caputo - Disneyland




Disneyland
Диснейленд
La faccia l'ho persa bidoni fa
Моё лицо растворилось давно
Avevo un bel vestito blu...
У меня было красивое синее платье...
Il cibo per gatti ingoiato già
Кошачий корм, что я проглотил
Mi rese ispido, lunatico...
Сделал меня колючим, вздорным...
Vorrei ritornare a Disneyland,
Я хочу вернуться в Диснейленд
Ma tu non mi ci porti più...
Но ты больше не берёшь меня с собой...
Le gocce di pioggia piovute giù
Капли дождя, что льются вниз
Son solo trappole di cellophane...
Всего лишь ловушки из целлофана...
Feticci, cartacce, l'argenteria
Фетиши, мусор, серебро
Il mare li ha portati via...
Море унесло их прочь...
A volte mi sento Guglielmo Tell...
Иногда я чувствую себя Вильгельмом Теллем...
Ma non ho i numeri,
Но у меня нет стрел,
Lo sai che cos'è?
Ты знаешь, что это значит?
Mi dimentico le cose
Я забываю вещи
Ma le cose sono
Но вещи находятся там
Che mi guardano nervose... e tu...
И смотрят на меня нервно... а ты...
Mi guardi così...
Так на меня смотришь...
Mi dimentico il mio nome,
Я забываю своё имя,
Ma il nome di chi è?
Но чьё это имя?
E di un attimo che esplose... e tu...
И одно мгновение взорвалось... а ты...
Che pensi di me...
Что ты думаешь обо мне...
Gli specchi non sono abitabili,
Зеркала не пригодны для жилья,
Rovesciano le immagini,
Они переворачивают образы,
I sogni non sono vivibili...
Сны не пригодны для жизни...
Son l'apriscatole... degli incubi...
Они как консервный нож... для кошмаров...
Vorrei ritornare a Disneyland,
Я хочу вернуться в Диснейленд,
Ma a te non te ne importa più...
Но тебе больше нет до этого дела...
Insegui Venezia che affondano,
Ты гонишься за Венецией, что тонет,
Tappeti magici... che volano...
За волшебными коврами... что летают...
Chi torna, chi parte, chi dove va...?
Кто приходит, кто уходит, кто куда идёт...?
Le luci della mia città,
Огни моего города,
Le foglie d'autunno che cadono,
Листья осени, что падают,
Non è romantico raccoglierle?
Разве не романтично собирать их?
Mi dimentico le cose,
Я забываю вещи,
Ma le cose sono lì...
Но вещи находятся там...
Che mi agguantano furiose... e tu...
Они хватают меня в ярости... а ты...
Non farmi così...
Не делай так...
Mi dimentico il tuo nome,
Я забываю твоё имя,
Ma il tuo nome di chi è...?
Но твоё имя чьё...?
È di un grappolo di rose... e tu...
Это гроздь роз... а ты...
Che dici di me?
Что ты говоришь обо мне?





Writer(s): Sergio Caputo


Attention! Feel free to leave feedback.