Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'era
un
po'
di
foschia...
Es
war
ein
bisschen
Nebel...
E
non
per
colpa
tua...
Und
nicht
deinetwegen...
E
non
per
colpa
mia.
Und
nicht
meinetwegen.
Ero
stufo
di
me...
Ich
war
meiner
selbst
überdrüssig...
Però
volevo
esserci...
Aber
ich
wollte
dabei
sein...
Sennò
dov'era
il
bluff...
Wo
wäre
sonst
der
Bluff
gewesen...
Era
un
mondo
così...
Es
war
so
eine
Welt...
E
tu
non
c'eri
mai...
Und
du
warst
nie
da...
Ed
io
non
ero
lì...
Und
ich
war
nicht
dort...
C'era
un
po'
di
foschia...
Es
war
ein
bisschen
Nebel...
E
non
per
colpa
tua...
Und
nicht
deinetwegen...
E
non
per
colpa
mia.
Und
nicht
meinetwegen.
C'era
un
po'
di
foschia...
Es
war
ein
bisschen
Nebel...
Il
vino
andava
giù...
Der
Wein
floss
hinunter...
Vedessi
che
amnesia.
Welch
eine
Amnesie,
wenn
du
das
sehen
könntest.
Come
un
lurido
film...
Wie
ein
schmutziger
Film...
Passavano
le
immagini
Liefen
die
Bilder
vorbei
Di
quelle
stanze
kitsch...
Von
diesen
kitschigen
Zimmern...
Sai
quell'anima
blu
Weißt
du,
diese
blaue
Seele,
Che
urlava
dentro
me...
Die
in
mir
schrie...
Non
c'era
mica
più.
War
gar
nicht
mehr
da.
C'era
un
po'
di
foschia...
Es
war
ein
bisschen
Nebel...
Tu
forse
mi
dirai...
Du
wirst
mir
vielleicht
sagen...
"Ma
è
me
che
vado
via..."
"Aber
ich
bin
es,
der
geht..."
Dì
qualcosa
tu...
Sag
du
etwas...
Io
non
parlo
più...
Ich
rede
nicht
mehr...
Abbracciami,
insultami,
rivestiti...
Umarme
mich,
beschimpfe
mich,
zieh
dich
wieder
an...
Che
ne
so...
Was
weiß
ich...
Dimmi
che
cos'è
Sag
mir,
was
das
ist,
Questo
non
sò
che...
Dieses
Ungewisse...
Non
restiamo
qui
Lass
uns
nicht
hier
bleiben
Come
fossimo
foto
tessera...
Als
wären
wir
Passfotos...
C'era
un
po'
di
foschia...
Es
war
ein
bisschen
Nebel...
Sciupare
un'altra
fiche...
Noch
einen
Jeton
verschwenden...
Passata
l'allegria.
Die
Fröhlichkeit
verflogen.
Come
un
fiume
che
va...
Wie
ein
Fluss,
der
fließt...
Lo
sai
che
c'era
un
codice
Du
weißt,
es
gab
einen
Kodex,
E
adesso
chi
lo
sa...
Und
wer
weiß
das
jetzt
schon...
C'era
un
po'
di
foschia...
Es
war
ein
bisschen
Nebel...
Domani
cosa
fai...
Was
machst
du
morgen...
Domani
è
una
bugia...
Morgen
ist
eine
Lüge...
C'era
un
po'
di
foschia
Es
war
ein
bisschen
Nebel
Ma
in
fondo
agli
occhi
miei
Aber
tief
in
meinen
Augen
C'è
un
po'
di
nostalgia...
Ist
ein
bisschen
Nostalgie...
Non
restare
lì
Bleib
nicht
da
stehen
A
scolorire
i
jeans...
Und
lass
die
Jeans
verblassen...
Strapazzami,
difenditi,
capiscimi...
Misshandle
mich,
verteidige
dich,
versteh
mich...
Che
ne
so...
Was
weiß
ich...
Dimmi
che
cos'è
Sag
mir,
was
das
ist,
Questo
non
so
che...
Dieses
Ungewisse...
Che
ci
tiene
qui
Das
uns
hier
festhält
Come
fossimo
sottotitoli.
Als
wären
wir
Untertitel.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Caputo
Attention! Feel free to leave feedback.