Lyrics and translation Sergio Caputo - Mercy Bocu' (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercy Bocu' (Live)
Милая дурочка (Концертная запись)
La
tua
storia
lascia
un
po'
a
desiderare,
fermo
un
tassì
Твоя
история
оставляет
желать
лучшего,
ловим
такси.
Guastarti
la
serata
no
non
è
chic.
Портить
вечер
– это
не
шикарно.
Confidarmi
col
tassista
mi
diverte,
molto
di
più
Поболтать
с
таксистом
– вот
это
веселье,
"Mi
lasci
pure
all'angolo
e
diamoci
del
tu",
"Высади
меня
на
углу,
и
давай
на
«ты»,
La
vita
è
bella
ciao
Mercy
bocù
Жизнь
прекрасна,
чао,
милая
дурочка.
Guardo
le
vetrine
piene
di
bigiotteria,
Смотрю
на
витрины,
полные
бижутерии,
Scarpe
parigine,
Парижские
туфли,
Reggicalze,
campionari
di
tappezzeria.
Подвязки,
образцы
обоев.
Lì
c'è
un
manichino
che
somiglia
a
te
Там
манекен,
похожий
на
тебя,
Sfoggia
un
tayeurino
giallo
senape.
Красуется
в
горчично-желтом
костюмчике.
Non
vederti
più
...
Больше
тебя
не
видеть...
Farci
una
risata
su
Посмеяться
над
этим
Non
vederti
più
Больше
тебя
не
видеть
Già
dimenticata,
pure
tu
Уже
забыл
тебя,
совсем.
Uno
stock
di
Giapponesi
mi
travolge
Толпа
японцев
сбивает
меня
с
ног,
Me,
e
la
mia
verve,
Меня,
и
мой
задор,
E
sparisce
tra
le
fauci
di
un
hotel.
И
исчезает
в
пасти
отеля.
L'ottimismo
ricomincia
a
pilotarmi
Оптимизм
снова
начинает
вести
меня
Un'insegna
verde
menta
Мятно-зеленая
вывеска
Mi
promette
un
whisky
bar
Сулит
мне
виски-бар.
Un
juke-box
sussurra
wasciù-wariu-và
Джук-бокс
шепчет
«вашу-вариу-ва».
Quante
signorine!
Сколько
здесь
девушек!
Bello
capitarci
senza
te.
Хорошо
оказаться
здесь
без
тебя.
Faccio
il
milionario
Изображаю
миллионера,
Mi
destreggio,
uno
sgabello
come
Fred
Astaire.
Лихо
управляюсь
с
барным
стулом,
как
Фред
Астер.
Ordino
una
guinness
per
la
prima
manche
Заказываю
«Гиннесс»
для
первого
раунда.
Forse
sono
triste
ma
il
mio
cuore
non
lo
sa.
Может,
мне
и
грустно,
но
мое
сердце
об
этом
не
знает.
Non
vederti
più...
Больше
тебя
не
видеть...
Farci
una
risata
su
Посмеяться
над
этим
Non
vederti
più
Больше
тебя
не
видеть
Già
dimenticata,
pure
tu
Уже
забыл
тебя,
совсем.
Alla
fine
quasi
tutti
sanno
tutto,
В
конце
концов,
почти
все
всё
знают,
Sempre
così...
Всегда
так...
Conviene
alzare
i
tacchi
via
di
qui...
Лучше
смыться
отсюда...
Pago
il
conto
ed
esco
fuori
per
la
strada
Плачу
по
счету
и
выхожу
на
улицу.
Mercy
bocù
Милая
дурочка.
Un'orchestra
di
gatti
Оркестр
кошек
Sta
provando
l'ouverture
Репетирует
увертюру.
La
mia
stella
da
spettacolo
lassù.
Моя
звезда
сияет
там,
наверху.
Mercy
bocù
...
Милая
дурочка...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Caputo
Attention! Feel free to leave feedback.