Sergio Caputo - Tutto Sembra A Posto (Quando Il Cielo E'Blu) - translation of the lyrics into German




Tutto Sembra A Posto (Quando Il Cielo E'Blu)
Alles Scheint In Ordnung (Wenn Der Himmel Blau Ist)
C'era una volta la mia barba,
Es war einmal mein Bart,
Si chiamava Jezebel...
Er hieß Jezebel...
è ancora in giro, m'hanno detto,
Er ist noch da, hat man mir gesagt,
Fa la réclame di un after shave...
Macht Werbung für ein Aftershave...
Avevo soldi, molti amici,
Ich hatte Geld, viele Freunde,
E un mucchio d'altri guai,
Und einen Haufen anderer Probleme,
Ma se stanotte vuoi chiamarmi,
Aber wenn du mich heute Nacht anrufen willst,
Chiamami Gimme Five...
Nenn mich Gimme Five...
Tutto sembra a posto quando il cielo è blu
Alles scheint in Ordnung, wenn der Himmel blau ist
Poi ti guardi intorno, e ci sei solo tu...
Dann schaust du dich um, und da bist nur du...
Perso chissà dove, in mezzo a chissà che...
Verloren wer weiß wo, inmitten von wer weiß was...
Tutto sembra a posto, tutto tranne te...
Alles scheint in Ordnung, alles außer dir...
Hello, my darling,
Hallo, mein Liebling,
Che impressione che mi fai...
Welchen Eindruck du auf mich machst...
Ridi soltanto con la bocca,
Du lachst nur mit dem Mund,
Ma col tuo cuore quasi mai...
Aber mit deinem Herzen fast nie...
Così mi disse la mia pancia
So sagte mein Bauch zu mir
Quando mi parlò:
Als er zu mir sprach:
"Non puoi suonarla quella roba, se non ti sporchi un po'..."
"Du kannst das Zeug nicht spielen, wenn du dich nicht ein bisschen schmutzig machst..."
Tutto sembra a posto quando il cielo è blu
Alles scheint in Ordnung, wenn der Himmel blau ist
Poi ti guardi intorno, e ci sei solo tu...
Dann schaust du dich um, und da bist nur du...
Perso chissà dove, in mezzo a chissà che...
Verloren wer weiß wo, inmitten von wer weiß was...
Tutto sembra a posto, tutto tranne te...
Alles scheint in Ordnung, alles außer dir...
Miss Fiocchi Kellog's, non offendermi così...
Miss Kellog's Flakes, beleidige mich nicht so...
Cascare giù dai propri tacchi non è il peggiore dei miei film...
Von den eigenen Absätzen zu fallen ist nicht der schlimmste meiner Filme...
Potrai distruggermi nel walzer
Du kannst mich im Walzer zerstören
Di un perfetto addio...
Eines perfekten Abschieds...
Ma se non trovi la tua borsa,
Aber wenn du deine Tasche nicht findest,
Non te l'ho presa io...
Habe ich sie dir nicht weggenommen...
Tutto sembra a posto quando il cielo è blu
Alles scheint in Ordnung, wenn der Himmel blau ist
Poi ti guardi intorno, e ci sei solo tu...
Dann schaust du dich um, und da bist nur du...
Perso chissà dove, in mezzo a chissà che...
Verloren wer weiß wo, inmitten von wer weiß was...
Tutto sembra a posto, tutto tranne te...
Alles scheint in Ordnung, alles außer dir...
Lieto di conoscerti, che piacere averti qui...
Schön dich kennenzulernen, was für eine Freude, dich hier zu haben...
Nel gusto della vita...
Im Geschmack des Lebens...
Perdi le tue tracce come un tale che sparì...
Du verlierst deine Spuren wie jemand, der verschwand...
Ti svegli una mattina e il mondo è ancora li...
Du wachst eines Morgens auf und die Welt ist immer noch da...
Tutto sembra a posto quando il cielo è' blu
Alles scheint in Ordnung, wenn der Himmel blau ist
Poi ti guardi intorno, e ci sei solo tu...
Dann schaust du dich um, und da bist nur du...
Perso chissà dove, in mezzo a chissà che...
Verloren wer weiß wo, inmitten von wer weiß was...
Tutto sembra chiaro, tutto tranne te...
Alles scheint klar, alles außer dir...





Writer(s): Sergio Caputo


Attention! Feel free to leave feedback.