Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interludio (Recuérdame) [feat. Soni López & Dani de Baza]
Interludium (Erinnere Dich an Mich) [feat. Soni López & Dani de Baza]
Siento
el
primer
beso
Ich
spüre
den
ersten
Kuss
Como
si
fuera
ayer
Als
wär's
erst
gestern
gewesen
Siento
tus
temblorosas
manos
Ich
spüre
deine
zitternden
Hände
Recorrer
mi
piel.
Meine
Haut
entlangstreifen.
Tus
ojos
me
decían
Deine
Augen
sagten
mir
Que
serias
mía,
Dass
du
mir
gehören
würdest,
Mis
labios
recorrían
Meine
Lippen
streiften
Tu
piel
tan
fría.
Deine
so
kalte
Haut.
Eramos
dos
críos
Wir
waren
zwei
Kinder
Con
ganas
de
placer
Voll
Lust
nach
Vergnügen
Dos
almas
tan
limpias
Zwei
so
reine
Seelen
Con
ganas
de
crecer.
Voll
Verlangen
zu
wachsen.
Así
nos
prometimos
amor
eterno
So
schwuren
wir
uns
ewige
Liebe
Tu
y
yo
siempre
juntos
Du
und
ich,
stets
vereint
En
el
cielo
o
el
infierno.
Ob
im
Himmel
oder
in
der
Hölle.
Hemos
superado
juntos
Gemeinsam
überwanden
wir
Tantas
cosas,
So
viele
Dinge,
Sonrío
al
recordar
tu
cara
Ich
lächle
bei
deinem
Anblick
Con
aquel
ramo
de
rosas
Mit
jenem
Rosenstrauß
Que
te
regalé,
Den
ich
dir
schenkte,
Cuando
cumpliste
15.
Als
du
fünfzehn
wurdest.
A
los
20
aquel
collar
Mit
zwanzig
jene
Halskette
Que
aún
llevas
colgado
hermosa
Die
du
noch
trägst,
meine
Schöne
Fue
en
la
boda
más
bonita
que
jamás
soñe
War
bei
der
schönsten
Hochzeit
meiner
Träume
A
los
30
tuviste
a
Marta
Mit
dreißig
bekamst
du
Marta
Después
a
José
Dann
José
zur
Welt
Son
tus
hijos
amor
mio
Sind
deine
Kinder,
meine
Liebe
Que
te
quieren
mas
que
a
su
propia
vida
Die
dich
mehr
lieben
als
ihr
eigenes
Leben
Yo
doy
fe.
Das
bezeug
ich.
A
los
60
ya
sabíamos
Mit
sechzig
wussten
wir
bereits
Que
la
perdería
Dass
ich
dich
verlöre
Por
eso
prometí
que
por
ti
lo
haría
Drum
schwor
ich
dir
zu
Liebe
es
zu
tun
Contarte
todo
esto
princesa
mía
Dir
dies
alles
zu
erzählen
meine
Prinzessin
Recordarte
tu
pasado
Dich
zu
erinnern
an
deine
Vergangenheit
Día
tras
día.
Tag
um
Tag.
Por
eso
calla
solo
escucha
Darum
schweige,
höre
nur
zu
Yo
te
cuento
esta
historia
Ich
erzähle
diese
Geschichte
Que
aunque
te
suene
a
cuento
de
hadas
Und
wenn
sie
klingt
wie
ein
Märchen
De
una
noria
gira,
gira,
rueda,
rueda
Dreht,
dreht,
radelt,
radelt
En
la
historia
de
tu
vida
In
deines
Lebens
Geschichte
Y
a
mi
me
duele
Und
es
schmerzt
mich
sehr
Porque
ya
no
vivo
en
tu
memoria.
Denn
ich
lebe
nicht
mehr
in
deinem
Gedächtnis.
Recuerdame,
cuando
las
luces
se
apaguen
Erinnere
dich
an
mich,
wenn
die
Lichter
verlöschen
Cuando
el
sueño
te
alcance,
recuerdame
Wenn
der
Schlaf
dich
übermannt,
erinnere
dich
Tu
recuerdame
en
las
caricias
del
aire
Erinnere
mich
in
den
zarten
Lüftchen
En
las
sonrisas
que
el
tiempo
quiso
borrarte.
In
den
Lächeln,
die
die
Zeit
dir
nehmen
wollte.
Que
duro
es
pensar
Wie
schmerzlich
zu
denken
Que
miles
de
historias
de
amor
verdadero
Dass
tausend
wahre
Liebesgeschichten
Se
quedan
en
el
olvido.
In
Vergessenheit
geraten.
Maldito
alzheimer.
Verdammtes
Alzheimer.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo, Rafael Gonzalez Alfonso
Album
Sien7e
date of release
06-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.