Lyrics and translation Sergio Contreras - Cuando No Te Tengo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando No Te Tengo
Когда тебя нет рядом
Solo
el
hecho
de
pensar
Только
мысль
о
том,
En
pasear
de
tu
mano
Как
мы
будем
гулять
рука
об
руку
Por
cualquier
lugar
de
esta
ciudad
В
любом
месте
этого
города
Me
pone
nervioso,
se
me
iluminan
los
ojos.
Заставляет
меня
нервничать,
мои
глаза
начинают
сиять.
Eres,
mas
importante
de
lo
que
creÍa,
Ты
важнее,
чем
я
думал,
Solo
tÚ
entiendes
mi
filosofia,
Только
ты
понимаешь
мою
философию,
Yo
no
aprendÍ
en
los
libros
Я
не
учился
в
книгах,
Que
algÚn
dia
te
amarÍa.
Что
однажды
я
полюблю
тебя.
A
dios
pongo
por
testigo,
Перед
Богом
свидетельствую,
Que
en
cuanto
sea
libre
me
irÉ
contigo,
Как
только
я
освобожусь,
я
уйду
с
тобой,
A
tu
lao
a
cuidarte,
Заботиться
о
тебе,
Son
estas
putas
rejas
las
que
no
me
dejan
abrazarte.
Эти
проклятые
решетки
не
дают
мне
обнять
тебя.
Los
que
lo
tienen
to
Те,
у
кого
есть
всё,
No
tienen
lo
que
tenemos
tu
y
yo,
Не
имеют
того,
что
есть
у
нас
с
тобой,
Desaparezcamos,
Давай
исчезнем,
Hagamos,
de
esta
condena
la
historia
mas
bella.
Сделаем
из
этого
приговора
самую
прекрасную
историю.
La
luz
de
la
luna
Лунный
свет
Se
refleja
y
en
tus
ojos
negros
mira
Отражается
в
твоих
чёрных
глазах
Que
a
ti
te
camelo
yo,
И
видит,
что
ты
мне
дорога,
Me
pierdo
en
tus
besos
Я
теряюсь
в
твоих
поцелуях,
Por
tu
cuerpo
muero
От
твоего
тела
я
схожу
с
ума,
Y
el
dolor
que
siento
И
боль,
которую
я
чувствую,
Cuando
no
te
tengo.
Когда
тебя
нет
рядом.
La
luz
de
la
luna
Лунный
свет
Se
refleja
y
en
tus
ojos
negros
mira
Отражается
в
твоих
чёрных
глазах
Que
a
ti
te
camelo
yo,
И
видит,
что
ты
мне
дорога,
Me
pierdo
en
tus
besos
Я
теряюсь
в
твоих
поцелуях,
Por
tu
cuerpo
muero
От
твоего
тела
я
схожу
с
ума,
Y
el
dolor
que
siento
И
боль,
которую
я
чувствую,
Cuando
no
te
tengo.
Когда
тебя
нет
рядом.
Ele
que
sigo
aqui
Я,
который
всё
ещё
здесь,
Que
no
me
voy
a
ir
Который
никуда
не
уходит,
Al
menos
hasta
que
escuches
По
крайней
мере,
пока
ты
не
выслушаешь
Lo
que
te
voy
a
decir
То,
что
я
хочу
тебе
сказать.
Ele
que
sigo
aqui
Я,
который
всё
ещё
здесь,
Y
estar
lejos
de
ti
me
produce
un
sinvivir,
И
быть
вдали
от
тебя
для
меня
невыносимо,
Algo
parecido
a
dependencia
de
volver
a
ir
Похожее
на
зависимость
вернуться,
No
hay
nada
mas
bonito
que
llegar
allÍ
Нет
ничего
прекраснее,
чем
вернуться
туда,
Y
llenar
mis
pulmones
de
recuerdos
y
de
ti
И
наполнить
свои
лёгкие
воспоминаниями
и
тобой,
De
tus
peldaÑos
de
la
calle
san
jÓse
Твоими
ступеньками
на
улице
Сан-Хосе,
Por
ellos
trepo
para
rozar
tu
piel
По
ним
я
взбираюсь,
чтобы
коснуться
твоей
кожи,
Y
al
fin
ver
y
por
fin
beber
И
наконец,
увидеть
и
наконец
испить,
Tu
saliba,
de
tu
rio
odiel.
Твою
слюну,
твоей
реки
Одьель.
La
luz
de
la
luna
Лунный
свет
Se
refleja
y
en
tus
ojos
negros
mira
Отражается
в
твоих
чёрных
глазах
Que
a
ti
te
camelo
yo,
И
видит,
что
ты
мне
дорога,
Me
pierdo
en
tus
besos
Я
теряюсь
в
твоих
поцелуях,
Por
tu
cuerpo
muero
От
твоего
тела
я
схожу
с
ума,
Y
el
dolor
que
siento
И
боль,
которую
я
чувствую,
Cuando
no
te
tengo.
Когда
тебя
нет
рядом.
La
luz
de
la
luna
Лунный
свет
Se
refleja
y
en
tus
ojos
negros
mira
Отражается
в
твоих
чёрных
глазах
Que
a
ti
te
camelo
yo,
И
видит,
что
ты
мне
дорога,
Me
pierdo
en
tus
besos
Я
теряюсь
в
твоих
поцелуях,
Por
tu
cuerpo
muero
От
твоего
тела
я
схожу
с
ума,
Y
el
dolor
que
siento
И
боль,
которую
я
чувствую,
Cuando
no
te
tengo.
Когда
тебя
нет
рядом.
Con
mÚsica
calmo
las
penas
de
mi
condena
Музыкой
я
успокаиваю
печаль
моего
приговора,
De
estar
tan
lejos
de
ti
Быть
так
далеко
от
тебя,
Con
mÚsica
logro
moverme
a
donde
quiera
ir
Музыкой
я
могу
отправиться
куда
захочу,
A
ese
sol
que
dulcemente
quema
К
тому
солнцу,
что
сладко
жжёт,
A
esas
playas
y
su
blanca
arena
На
эти
пляжи
и
их
белый
песок,
Al
acento
y
a
los
quejÍos
de
una
tierra
marinera.
К
акценту
и
жалобам
морской
земли.
La
luz
de
la
luna
Лунный
свет
Se
refleja
y
en
tus
ojos
negros
mira
Отражается
в
твоих
чёрных
глазах
Que
a
ti
te
camelo
yo,
И
видит,
что
ты
мне
дорога,
Me
pierdo
en
tus
besos
Я
теряюсь
в
твоих
поцелуях,
Por
tu
cuerpo
muero
От
твоего
тела
я
схожу
с
ума,
Y
el
dolor
que
siento
И
боль,
которую
я
чувствую,
Cuando
no
te
tengo.
Когда
тебя
нет
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo, Jairo Blanco Barreiro, Jacobo Palma Casado
Attention! Feel free to leave feedback.