Lyrics and translation Sergio Contreras - No Me Fio De Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Fio De Ti
I Don't Trust You
¿Por
qué
no
te
arriesgas
Why
don't
you
take
the
risk
A
vivir
conmigo
amor?
To
live
with
me,
my
love?
Te
guardo
un
rinconcito
I'll
save
you
a
little
corner
Aqui
en
mi
corazó,
Here
in
my
heart,
Deja
ya
a
un
"lao"
Let
go
of
the
La
preocupación,
Worries,
Contigo
seré
buena,
With
you
I'll
be
good,
No
dañaré
tu
corazón.
I
won't
hurt
your
heart.
Hey
yo!
yo,
yo
no
me
fío,
Hey
yo!
Hey,
I
don't
trust,
últimamente
de
ti,
mira,
And
lately,
you
look
at
me,
Yo
no
me
fío,
I
don't
trust,
Intentas
seducirme
con
tus
encantos
You
try
to
seduce
me
with
your
charms
Pero
no
me
fío
de
ti
te
lo
digo
cantando,
But
I
don't
trust
you,
I'm
telling
you,
Ando
"mosqueao,
deteriorao,
despistao",
I'm
"pissed
off,
worn
out,
confused",
Porque
hoy
el
mundo
está
de
"lao",
Because
today
the
world
is
"upside
down",
Hoy
te
traiciona
en
quién
mas
has
"confiao"
Today
you
betray
those
you
"trust"
the
most
Aún
no
me
he
"recuperao"
del
"to"
"
I
still
haven't
"recovered"
from
the
"hit"
Recuperao",
yo!
Recovered,
yeah!
¿Por
qué
no
te
arriesgas
Why
don't
you
take
the
risk
A
vivir
conmigo
amor?
To
live
with
me,
my
love?
Te
guardo
un
rinconcito
I'll
save
you
a
little
corner
Aqui
en
mi
corazón,
Here
in
my
heart,
Deja
ya
a
un
"lao"
Let
go
of
the
La
preocupación,
Worries,
Contigo
seré
buena,
With
you
I'll
be
good,
No
dañaré
tu
corazón.
I
won't
hurt
your
heart.
Tú
no
me
busques,
esta
noche
Don't
come
looking
for
me
tonight
Hoy
te
quedas
tú,
Today
you
stay
alone,
Sin
mi
derroche
Without
my
extravagance
Que
yo
me
largo,
Because
I'm
leaving,
Ira,
en
mi
coche
Angry,
in
my
car
Y
no
quiero
escuchar
And
I
don't
want
to
hear
Ni
un
solo
reproche...
A
single
reproach...
Porque
tú
no
me
convienes
Because
you're
not
right
for
me
Tú
no
sabes
ni
lo
que
quieres
You
don't
even
know
what
you
want
Dices
que
yo
tengo
muchos
quereles...
You
say
I
have
so
many
lovers...
Y
eres
tú
niñata
quien,
And
you're
the
dumb
girl
who,
Quien
no
me
quiere,
Who
doesn't
love
me,
Y
eres
tú
niñata
quien,
And
you're
the
dumb
girl
who,
Quien,
quien
me
enloquece.
Who,
who
drives
me
crazy.
¿Por
qué
no
te
arriesgas
Why
don't
you
take
the
risk
A
vivir
conmigo
amor?
To
live
with
me,
my
love?
Te
guardo
un
rinconcito
I'll
save
you
a
little
corner
Aqui
en
mi
corazón,
Here
in
my
heart,
Deja
ya
a
un
"lao"
Let
go
of
the
La
preocupación,
Worries,
Contigo
seré
buena,
With
you
I'll
be
good,
No
dañaré
tu
corazón.
I
won't
hurt
your
heart.
Yo,
estoi
aquí,
Yo,
I'm
here,
Para
los
que
no
creyeron
en
mí
For
those
that
didn't
believe
in
me
Mira!
estoi
aquí!
Look,
I'm
here!
Ah!
sin
vacileo,
sin
tintineo,
Ah!
Without
hesitation,
without
a
ring,
Sin
vacileo...
ah!
Without
hesitation...
ah!
Yo
te
vapuleo!
I'll
beat
you
up!
Deja
de
mirarme
así,
Stop
looking
at
me
like
that,
Me
vas
a
derretir,
You're
going
to
make
me
melt,
No
voi
a
caer,
I'm
not
going
to
fall,
Tú
como
todas
me
vas
a
mentir,
You're
going
to
lie
to
me
like
everyone
else,
Cuando
esté
más
"enamorao"
When
I'm
most
"in
love
with
you"
De
ti
llegará
tu
huir
You'll
run
away
Y
perdóname
And
forgive
me
Pero
de
mí
no
te
vas
a
reír!
ah!
But
you're
not
going
to
laugh
at
me!
ah!
¿Por
qué
no
te
arriesgas
Why
don't
you
take
the
risk
A
vivir
conmigo
amor?
To
live
with
me,
my
love?
Te
guardo
un
rinconcito
I'll
save
you
a
little
corner
Aqui
en
mi
corazón,
Here
in
my
heart,
Deja
ya
a
un
"lao"
Let
go
of
the
La
preocupación,
Worries,
Contigo
seré
buena,
With
you
I'll
be
good,
No
dañaré
tu
corazón.
I
won't
hurt
your
heart.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo, Antonio Luis Gil Cobos
Attention! Feel free to leave feedback.