Sergio Contreras - Once M - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sergio Contreras - Once M




Once M
Once M
Por fin descansas
You finally rest
En plena paz,
In complete peace,
Alejada de esto
Far from this
Que algunos se empeñan
That some insist
En llamar vida,
On calling life,
Ya no tienes
You no longer have
Que preocuparte
To worry about
De la rutina,
The routine,
Ni el qué dirán,
Nor what they will say,
Ni si te queda
Nor if you look good
Bien esa falda,
In that skirt,
Esa camisa o
That shirt or
Esa sombra de ojos,
That eyeshadow,
El qué dirán,
What they will say,
Ya da igual,
It doesn't matter anymore,
El qué dirán,
What they will say,
Y a ti te da igual,
And you don't care,
Y a me da igual.
And I don't care.
Aún a veces
Sometimes I still
Me parece oírte,
Seem to hear you,
Aún a veces olvido
Sometimes I forget
Que para siempre,
That forever,
Te fuiste,
You left me,
Perdóname cariño,
Forgive me, darling,
No quiero ponerme triste,
I don't want to be sad,
Pero es que la vida sin ti
But life without you
Pa es un chiste,
For me is a joke,
Un chiste,
A joke,
Al que algunos
That some
Hace gracia,
Find funny,
Cuando vieron
When they saw
Por televisión
On television
Esta desgracia,
This disaster,
Tu asesino
Your murderer
Te vio morir
Watched you die
Por televisión,
On television,
¿Te gusto hijo de puta?
Did you like that, you son of a bitch?
Perdón por la expresión.
Sorry for the language.
Te mando un ramito de flores,
I send you a bouquet of flowers,
Cortadas con ilusión y dolor,
Cut with love and pain,
Te mando un millón de colores,
I send you a million colors,
Para que pintes de rojo el amor,
So you can paint love red,
Te mando un niño que teme
I send you a child who fears
Donde y cuando volverá a suceder
Where and when it will happen again
Te mando un corazón destrozado
I send you a broken heart
Porque Dios,
Because God,
De mi "lao" te han "quitao"
They took you away from me
Madrid,
Madrid,
Dieciocho grados
Eighteen degrees
"To soleao",
"To soleao",
A mi eso me da igual,
I don't care,
Mi corazón sigue "nublao".
My heart is still "cloudy".
No entiendo porque
I don't understand why
De tal manera fui "castigao",
I was "punished" like this,
Rechazé la guerra siempre
I always rejected war
Y me han "tumbao",
And I was "taken down",
"Enchaquetao"
"In a jacket",
¿Qué quereis que hos diga?
What do you want me to say?
Me han "engañao",
They have "cheated" me,
Me han hecho creer una imagen
They have made me believe an image
De los que te han "asesinao"
Of those who have "assassinated" you
Y se te ha "olvidao"
And you have "forgotten" me
Uno que viste de corbata,
The one who wears a tie,
"Enchaquetao".
"In a jacket".
Te mando un ramito de flores,
I send you a bouquet of flowers,
Cortadas con ilusión y dolor,
Cut with love and pain,
Te mando un millón de colores,
I send you a million colors,
Para que pintes de rojo el amor,
So you can paint love red,
Te mando un niño que teme
I send you a child who fears
Donde y cuando volverá a suceder
Where and when it will happen again
Te mando un corazón destrozado
I send you a broken heart
Porque Dios,
Because God,
De mi "lao" te han "quitao"
They took you away from me
Dedicado a las víctimas
Dedicated to the victims
Y familiares del Once M,
And relatives of the Eleven M,
Andalucía está con vosotros.
Andalusia is with you.
Dedicado también
Also dedicated
A los verdaderos culpables
To the real culprits
De esta catástrofe,
Of this catastrophe,
Dónde están esas madres que faltan,
Where are those mothers who are missing,
Esos novios, amigos o parientes?
Those boyfriends, friends or relatives?
Quién es el culpable?
Who is the culprit?
Ojalá estés manipulando
I hope you're manipulating
Una bomba ahora,
A bomb right now,
"Pa" que te estalle
"To" make it explode
Y te reviente,
And tear you apart,
Hijo de...
Son of a...
Que te reviente
May you burst





Writer(s): Sergio Contreras Rebollo


Attention! Feel free to leave feedback.