Lyrics and translation Sergio Contreras - Todos los besos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos los besos
Все поцелуи
Todos
los
besos
posibles,
В
моих
силах
подарить
тебе
все
поцелуи,
La
llave
para
abrir
tu
corazón
irresistible,
Открыть
ключом
моё
неудержимое
сердце,
Mil
flores
para
entregarte
a
mi
manera,
Подарить
тебе
тысячу
цветов,
чтобы
сделать
тебе
приятное,
Y
un
sol
para
que
te
ayude
a
despertar
sin
mí.
И
яркое
солнце,
чтобы
разбудить
тебя
в
моё
отсутствие.
Y
un
barquito
de
vela,
y
un
viento
de
levante
Парусную
лодку
и
восточный
ветер,
Para
llevarte
a
todas
partes,
Чтобы
забрать
тебя
туда,
куда
ты
захочешь,
El
cielo
un
pentagrama
y
componerte
Небо
— в
нотную
тетрадь
превращу,
Con
notas
de
colores
una
canción
pa'
ti.
Я
подарю
тебе
песню
с
цветными
нотками.
Deja
de
buscar,
de
buscar,
Хватит
искать,
искать,
En
otras
bocas
solo
vas
a
encontrar
sabores
В
чужих
устах
ты
найдешь
только
пустые
поцелуи,
Que
no
saben
a
ná,
olores
que
no
huelen
a
ná,
Которые
ни
на
что
не
похожи,
не
стоят
ничего,
Ven,
yo
te
voy
a
dar
Приди,
я
дам
тебе
Lo
que
necesita
una
mujer
de
verdad,
То,
что
нужно
настоящей
женщине,
Una
noche
de
estrellas
al
lado
del
mar,
Ночь
под
звёздами
на
берегу
моря,
Lo
que
llevas
pidiendo
hartita
de
llorar.
О
которой
ты
мечтаешь,
устав
от
слёз.
No
llores,
no
me
llores
más,
Не
плачь,
не
плачь
больше,
Me
he
propuesto
tus
lágrimas
secar
con
besos,
Я
хочу
твои
слёзы
высушить
поцелуями,
Besos
de
verdad,
de
esos,
que
saben
amar.
Настоящими
поцелуями,
которые
знают
любовь.
No
llores,
no
me
llores
más,
Не
плачь,
не
плачь
больше,
Me
he
propuesto
el
cielo
surcar
con
besos,
Я
собираюсь
пересечь
небо
поцелуями,
Besos
de
verdad,
de
esos,
que
te
hacen
volar.
Настоящими
поцелуями,
которые
заставят
тебя
летать.
Todos
los
besos
posibles,
В
моих
силах
подарить
тебе
все
поцелуи,
La
llave
para
abrir
tu
corazón
irresistible,
Открыть
ключом
моё
неудержимое
сердце,
Mil
flores
para
entregarte
a
mi
manera,
Подарить
тебе
тысячу
цветов,
чтобы
сделать
тебе
приятное,
Y
un
sol
para
que
te
ayude
a
despertar
sin
mí.
И
яркое
солнце,
чтобы
разбудить
тебя
в
моё
отсутствие.
Y
un
barquito
de
vela,
y
un
viento
de
levante
Парусную
лодку
и
восточный
ветер,
Para
llevarte
a
todas
partes,
Чтобы
забрать
тебя
туда,
куда
ты
захочешь,
El
cielo
un
pentagrama
y
componerte
Небо
— в
нотную
тетрадь
превращу,
Con
notas
de
colores
una
canción
pa'
ti.
Я
подарю
тебе
песню
с
цветными
нотками.
Súbela
para
arriba,
que
bien
se
te
vean,
Подними
их
выше,
чтобы
все
увидели,
Las
manos
al
cielo
aquí
nadie
flaquea,
Руки
к
небу,
здесь
никто
не
слабеет,
Tú,
yo,
el
mar
y
el
sol,
Ты,
я,
море
и
солнце,
Tu
boca
y
la
mía,
hace
calor.
Твои
губы
и
мои,
так
жарко.
Besos
de
todos
los
colores,
Поцелуи
всех
цветов,
Besos
y
llenarte
de
flores,
Поцелуи
и
осыпание
цветами,
Sabores
para
hacerte
soñar,
Вкусы
для
твоих
грез,
Princesa
hoy
tú
vas
a
volar.
Принцесса,
сегодня
ты
взлетишь.
Conmigo
sigue
la
fiesta
hasta
el
final,
Со
мной
веселье
будет
до
самого
конца,
Este
camino
lo
podemos
andar
juntitos,
Этот
путь
мы
можем
пройти
вместе,
Yo
te
voy
a
cuidar,
tu
piel
bronceada
yo
quiero
tocar,
Я
буду
заботиться
о
тебе,
хочу
коснуться
твоей
загорелой
кожи,
De
naranja,
de
fresa,
limón
y
sal.
Апельсиновой,
клубничной,
лимонной
и
солёной.
Besos,
más
besos
y
nada
más,
Поцелуи,
только
поцелуи
и
больше
ничего,
Por
todo
tu
cuerpo
y
te
devolverán,
По
всему
твоему
телу,
и
они
вернут
тебе,
Este
verano
las
ganas
de
amar.
Этим
летом
желание
любить.
No
llores,
no
me
llores
más,
Не
плачь,
не
плачь
больше,
Me
he
propuesto
tus
lágrimas
secar
con
besos,
Я
хочу
твои
слёзы
высушить
поцелуями,
Besos
de
verdad,
de
esos,
que
saben
amar.
Настоящими
поцелуями,
которые
знают
любовь.
No
llores,
no
me
llores
más,
Не
плачь,
не
плачь
больше,
Me
he
propuesto
el
cielo
surcar
con
besos,
Я
собираюсь
пересечь
небо
поцелуями,
Besos
de
verdad,
de
esos,
que
te
hacen
volar.
Настоящими
поцелуями,
которые
заставят
тебя
летать.
Todos
los
besos
posibles,
В
моих
силах
подарить
тебе
все
поцелуи,
La
llave
para
abrir
tu
corazón
irresistible,
Открыть
ключом
моё
неудержимое
сердце,
Mil
flores
para
entregarte
a
mi
manera,
Подарить
тебе
тысячу
цветов,
чтобы
сделать
тебе
приятное,
Y
un
sol
para
que
te
ayude
a
despertar
sin
mí.
И
яркое
солнце,
чтобы
разбудить
тебя
в
моё
отсутствие.
Y
un
barquito
de
vela,
y
un
viento
de
levante
Парусную
лодку
и
восточный
ветер,
Para
llevarte
a
todas
partes,
Чтобы
забрать
тебя
туда,
куда
ты
захочешь,
El
cielo
un
pentagrama
y
componerte
Небо
— в
нотную
тетрадь
превращу,
Con
notas
de
colores
una
canción
pa'
ti.
Я
подарю
тебе
песню
с
цветными
нотками.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yerai Jose Blanco Garcia, Sergio Contreras Rebollo
Attention! Feel free to leave feedback.