Lyrics and translation Sergio Contreras - Tu Angel de la Guarda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Angel de la Guarda
Твой ангел-хранитель
Podria
haberte
dicho
niña
Я
мог
бы
сказать
тебе,
девочка,
Que
te
regalé
mi
alma,
Что
я
отдал
тебе
свою
душу,
Que
cuando
yo
pienso
en
ti
Когда
я
думаю
о
тебе,
No
veo
la
última
palabra
Я
не
вижу
последнего
слова.
Y
al
final,
y
al
final,
И
в
конце
концов,
Y
al
final,
y
al
final,
И
в
конце
концов,
Sigo
cuidandote,
sigo
cuidandote
Я
все
еще
забочусь
о
тебе,
я
все
еще
забочусь
о
тебе,
Como
tu
ángel
de
la
guarda.
Как
твой
ангел-хранитель.
Podria
haber,
podria
haberte,
Я
мог
бы,
Podria
haber,
Я
мог
бы
сказать
тебе,
Podria
haberte
dicho
que
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
Podria
haberte
dicho
Я
мог
бы
сказать
тебе,
Que
eres
tu
la
mas
hermosa
Что
ты
самая
красивая,
Que
cuando
amanece
por
ti
niña
Когда
встает
солнце
для
тебя,
девочка,
Suspiran
las
rosas.
Розы
вздыхают.
Que
el
vuelco
que
ha
dado
mi
vida
Что
моя
жизнь
перевернулась,
Fue
por
ti,
por
tu
mirada,
Из-за
тебя,
из-за
твоего
взгляда,
Por
aquella
dulce
Из-за
той
сладкой,
Conversación
sin
fin.
Бесконечной
беседы.
Podria
haber
desecho
Я
мог
бы
разрушить,
El
sentimiento
de
mi
culpa,
Чувство
моей
вины,
Arriesgarme
a
tu
infinito
Рискнуть
твоим
бесконечным,
Y
cambiar
lo
que
hay
escrito
И
изменить
то,
что
написано
Desatar
la
tempestad
Развязать
бурю,
Y
estar
a
tu
lado
pa
cuidar
yo
de
ti
И
быть
рядом
с
тобой,
чтобы
заботиться
о
тебе.
Ah
te
regalé
mi
alma.
Ах,
я
отдал
тебе
свою
душу.
Podria
haberte
dicho
niña
Я
мог
бы
сказать
тебе,
девочка,
Que
te
regalé
mi
alma,
Что
я
отдал
тебе
свою
душу,
Que
cuando
yo
pienso
en
ti
Когда
я
думаю
о
тебе,
No
veo
la
última
palabra
Я
не
вижу
последнего
слова.
Y
al
final,
y
al
final,
И
в
конце
концов,
Y
al
final,
y
al
final,
И
в
конце
концов,
Sigo
cuidandote,
sigo
cuidandote
Я
все
еще
забочусь
о
тебе,
я
все
еще
забочусь
о
тебе,
Como
tu
ángel
de
la
guarda.
Как
твой
ангел-хранитель.
El
mar
nunca
se
calla
Море
никогда
не
умолкает,
Es
el
reflejo
puro
y
duro
Это
чистое
и
суровое
отражение
De
la
realidad
de
esta
historia
Реальности
этой
истории.
Entre
tu
y
yo.
Между
тобой
и
мной.
Mientras
yo
suspiro
y
revivo
В
то
время
как
я
вздыхаю
и
оживаю
Aquella
noche
mágica
de
los
dos
Ту
волшебную
ночь
двух,
Oí
tu
voz
"intentalo"
Я
услышал
твой
голос:
"Попробуй".
Pero
¿cómo
lo
consigo?
Но
как
мне
это
сделать?
Si
tu
no
estás
aquí
conmigo
Если
тебя
нет
здесь
со
мной,
A
mi
lado
para
hacerte
feliz
Рядом
со
мной,
чтобы
сделать
тебя
счастливой.
Si
tu
vida
hoy
por
hoy
Если
твоя
жизнь
сейчас,
Gira
en
torno
a
él
Вращается
вокруг
него,
Y
yo
desde
la
soledad,
siento
el
dolor.
А
я
из
одиночества
чувствую
боль.
Llevo
unas
cuantas
noches
soñando
Я
уже
несколько
ночей
мечтаю
Con
una
silueta
de
mujer,
y
no
es
real
О
женском
силуэте,
но
он
не
реален,
Y
sé
quién
es,
y
sé
quién
es,
И
я
знаю,
кто
это,
и
я
знаю,
кто
это,
Y
no
es
real,
pero
sé
quién
es
И
он
не
реален,
но
я
знаю,
кто
это.
Llevo
unas
cuantas
noches
soñando
Я
уже
несколько
ночей
мечтаю
Con
una
silueta
de
mujer,
y
no
es
real
О
женском
силуэте,
но
он
не
реален.
Podria
haberte
dicho
niña
Я
мог
бы
сказать
тебе,
девочка.
Ahora
ya
no
sé
distinguir
Теперь
я
не
знаю
различий
Donde
debo
parar,
quedar,
callar,
Где
я
должен
остановиться,
остаться,
замолчать,
Hablar
de
ti
en
todo
momento
del
día
Говорить
о
тебе
в
каждый
момент
дня
Me
llena
de
alegría
mi
vida
Наполняет
мою
жизнь
радостью.
Que
linda
eres,
que
linda
eres,
Какая
ты
красивая,
какая
ты
красивая,
Y
sin
poder
tenerte.
И
не
имея
возможности
обладать
тобой.
Cuantas
veces
atormenta
Как
часто
мучает
Lo
que
pudo
ser,
То,
что
могло
бы
быть,
Cuantas
veces
atormenta
que
no
fue
Как
часто
мучает,
что
не
было
Cuantas
veces
atormenta
Как
часто
мучает
Lo
que
pudo
ser
niña
То,
что
могло
быть,
девочка
Cuantas
veces
atormenta
Как
часто
мучает
Y
al
final
no
fue
И
в
конце
концов
не
было
Podria
haberte
dicho
niña
Я
мог
бы
сказать
тебе,
девочка,
Que
te
regalé
mi
alma,
Что
я
отдал
тебе
свою
душу,
Que
cuando
yo
pienso
en
ti
Когда
я
думаю
о
тебе,
No
veo
la
última
palabra
Я
не
вижу
последнего
слова.
Y
al
final,
y
al
final,
И
в
конце
концов,
Sigo
cuidandote,
Я
все
еще
забочусь
о
тебе,
Como
tu
ángel
de
la
guarda.
Как
твой
ангел-хранитель.
Podria
haberte
dicho
niña
Я
мог
бы
сказать
тебе,
девочка.
Ahora
ya
no
sé
distinguir
Теперь
я
не
знаю
различий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo
Attention! Feel free to leave feedback.