Sergio Dalma - A buena hora - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sergio Dalma - A buena hora




A buena hora
Вовремя
Domingo de otoño, nueve de la noche
Осенний воскресный вечер, девять часов,
Sentado en mi cuarto y pensando lo que el tiempo esconde
Сижу в своей комнате, думаю о том, что скрывает время.
Mirando las fotos, leyendo tus cartas, gritando tu nombre
Смотрю на фотографии, перечитываю твои письма, кричу твое имя.
Domingo de otoño, nueve de la noche
Осенний воскресный вечер, девять часов,
Hace un momento me has llamado después de tantos años
Ты позвонила мне несколько минут назад, спустя столько лет.
Quizá tu conciencia y mi paciencia se han vuelto aliados
Возможно, твоя совесть и мое терпение стали союзниками.
Me dices que en este momento quisieras estar aquí
Ты говоришь, что сейчас хотела бы быть здесь,
A mi lado
Рядом со мной.
A mi lado
Рядом со мной.
Y yo, que hasta sonrío
А я, я даже улыбаюсь,
Por no empezar a llorar
Чтобы не начать плакать.
Has tenido tanto tiempo
У тебя было столько времени,
Y no has querido regresar
И ты не захотела вернуться.
A buena hora
Вовремя.
Vienes a decirme que yo soy esa persona
Ты пришла сказать мне, что я тот самый человек,
Que ha sabido darte lo que el corazón no borra
Который смог дать тебе то, что сердце не забывает.
Ahora te equivocas
Теперь ты ошибаешься.
A buena hora
Вовремя.
Vienes a curar el alma que dejaste rota
Ты пришла исцелить душу, которую ты разбила,
Y a cambiar mi vida porque ahora se te antoja
И изменить мою жизнь, потому что тебе вдруг захотелось.
A buena hora
Вовремя.
Domingo de otoño, nueve de la noche
Осенний воскресный вечер, девять часов,
La madre experiencia me ha dicho que ya no me conforme
Мать-опыт научила меня больше не соглашаться.
El tiempo y los años colocan a uno donde corresponde
Время и годы расставляют всё по своим местам.
Lo que nace puro también se corrompe
То, что рождается чистым, тоже может испортиться.
Y tú, ¿cómo te atreves otra vez a dar marcha atrás?
И ты, как ты смеешь снова пытаться вернуться?
Has tenido tanto tiempo
У тебя было столько времени.
Mejor te quedas como estás
Лучше оставайся там, где ты есть.
Permíteme decir...
Позволь мне сказать...
Que a buena hora
Что вовремя.
Vienes a decirme que yo soy esa persona
Ты пришла сказать мне, что я тот самый человек,
Que ha sabido darte lo que el corazón no borra
Который смог дать тебе то, что сердце не забывает.
Ahora te equivocas
Теперь ты ошибаешься.
A buena hora
Вовремя.
Vienes a curar el alma que dejaste rota
Ты пришла исцелить душу, которую ты разбила,
Y a cambiar mi vida porque ahora se te antoja
И изменить мою жизнь, потому что тебе вдруг захотелось.
A buena hora
Вовремя.





Writer(s): Jose Javier Suarez Ortiz, Luca Germini


Attention! Feel free to leave feedback.