Lyrics and translation Sergio Dalma - Amores
Será
que
a
veces
Do
you
think
sometimes
Son
tristes
o
especiales
They're
sad
or
special
Tres
consonantes
gruesas
a
tres
vocales.
Three
thick
consonants
to
three
vowels.
Será
por
qué
a
la
soledad
Perhaps
it's
because
to
loneliness
La
pintan
de
colores
Colors
are
painted
Que
son
tan
importantes
That
they're
so
important
Que
hay
que
llamarle
amores.
That
we
have
to
call
them
loves.
Amores
bajo
grandes
cielos
Loves
under
big
skies
O
besos
en
el
alma
Or
kisses
on
the
soul
Que
perdieron
la
esperanza
That
have
lost
hope
Amores
dónde
me
aventuro
Loves
where
I
venture
Que
sean
lo
que
Dios
quiera
May
they
be
what
God
wants
Amores
que
acabaran
seguro
Loves
that
will
surely
end
Sin
comenzar
siquiera.
Before
they
even
begin.
Pero
hay
amores,
hay
amores
But
there
are
loves,
there
are
loves
Con
el
coraje
y
con
el
miedo
With
the
courage
and
with
the
fear
De
amarse
tanto.
Of
loving
so
much.
Amores
frágiles
que
han
de
partir
Fragile
loves
that
must
depart
En
los
que
sufres
solamente
tú
mientras
la
gente
busca
que
decir.
In
which
you
alone
suffer
while
people
search
for
what
to
say.
Hay
amores,
hay
amores
There
are
loves,
there
are
loves
Que
han
estallado
en
llanto
y
no
pueden
apagarse.
That
have
burst
into
tears
and
cannot
be
extinguished.
Amores
al
límite
de
la
locura
que
un
día
aparecen
y
no
olvidarás
Loves
on
the
edge
of
madness
that
one
day
appear
and
you
will
not
forget
Amores
dónde
el
tiempo
nunca
cura.
Loves
where
time
never
heals.
Son
como
planetas
solitarios
They
are
like
solitary
planets
Que
entre
las
estrellas
van
girando,
That
revolve
among
the
stars,
Por
no
sentir
su
soledad
se
acercarán
y
entonces,
To
avoid
feeling
their
loneliness
they
will
approach
each
other
and
then
Verás
que
son
tan
grandes
que
hay
que
llamarle
amores.
You
will
see
that
they
are
so
great
that
we
must
call
them
loves.
Pero
hay
amores,
hay
amores
But
there
are
loves,
there
are
loves
Con
el
coraje
y
con
el
miedo
With
the
courage
and
with
the
fear
De
amarse
tanto.
Of
loving
so
much.
Amores
frágiles
que
han
de
partir
en
los
que
Fragile
loves
that
must
depart
where
you
Sufres
solamente
tú
mientras
la
gente
busca
que
decir.
Suffer
alone
while
people
search
for
what
to
say.
Pero
hay
amores,
hay
amores
But
there
are
loves,
there
are
loves
Amores
que
han
nacido
para
estar
unidos
ya
por
siempre,
Loves
that
are
born
to
be
united
forever,
Amores
que
te
arrastran
a
locuras
Loves
that
drag
you
into
madness
Pero
no
puedes
evitarlas
ya,
But
you
can
no
longer
avoid
it,
Amores
dónde
el
tiempo
nunca
cura.
Loves
where
time
never
heals.
Hay
amores
pero
hay
amores.
There
are
loves
but
there
are
loves.
Amores
al
límite
de
la
locura
que
un
día
aparecen
y
no
olvidarás,
Loves
on
the
edge
of
madness
that
one
day
appear
and
you
will
not
forget,
Amores
dónde
el
tiempo
nunca
cura.
Loves
where
time
never
heals.
Son
casi
siempre
iguales,
They
are
almost
always
the
same,
La
diferencia
entonces
The
difference
then
Ponla
tú.
Make
it
yourself.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nacho Mano
Attention! Feel free to leave feedback.