Lyrics and translation Sergio Dalma - Ara Ja No Es Hora
Un
altre
diumenge,
camí
del
capvespre
Еще
одно
воскресенье,
тропа
заката.
Tan
dins
del
meu
món,
avui
penso
Так
что
в
моем
мире
сегодня
я
думаю
Alló
que
el
temps
amaga
Который
час
прячься
Llegint
cada
carta
i
paraula
a
paraula
Читаю
каждую
букву
и
слово
в
слово.
Per
tu
va
signada
Для
тебя
он
был
подписан.
Un
altre
diumenge,
camí
del
capvespre
Еще
одно
воскресенье,
тропа
заката.
No
m'esperava
una
trucada
passada
mitja
vida
Я
не
ожидал
звонка
на
прошлой
половине
жизни.
Qui
sap
si
després
de
tanta
espera
Кто
знает
может
быть
после
стольких
ожиданий
Entens
una
manera
Ты
понимаешь
способ
Més
no
puc
entendre
que
em
diguis
Больше
я
не
могу
понять,
что
говорю.
Que
no
et
vols
anar
d'aquí
Ты
не
хочешь
идти
сюда.
No
sé
ara,
no
sé
ara
Теперь
я
не
знаю,
теперь
я
не
знаю.
Treuré
de
mi
un
somriure
Трей
мне
улыбку.
I
així
no
hauré
de
plorar
И
поэтому
мне
не
нужно
плакать.
Massa
temps
per
a
decidir-te
Слишком
много
времени,
чтобы
принять
решение.
Vull
oblidar
tot
el
passat
Я
хочу
забыть
все
прошлое.
Ara
ja
no
és
hora
Сейчас
не
время.
Ara
que
has
perdut
a
la
persona
és
quan
t'adones
Теперь,
когда
ты
потерял
человека,
ты
понимаешь,
Que
el
teu
cor
no
oblida
что
твое
сердце
не
забывает.
Però
fa
temps
que
el
meu
no
et
crida
Но
давным-давно
это
мое
тебе
не
звонило.
És
quan
te
n'adones
Это
когда
ты
понимаешь
Ara
ja
no
és
hora
Сейчас
не
время.
L'ànima
que
un
dia
vas
ferir
es
va
fer
invisible
Душа,
которую
ты
однажды
ранил,
стала
невидимой.
I
no
canviaré,
no
tornaré
a
mostrar-me
feble
И
не
изменяться,
не
возвращаться,
чтобы
показать
мне
слабость.
Ara
ja
no
és
hora
Сейчас
не
время.
Un
altre
diumenge,
camí
del
capvespre
Еще
одно
воскресенье,
тропа
заката.
Hi
ha
coses
que
no
esborraria
Есть
вещи,
которых
нет
в
эсборрарии.
Però
que
mai
més
faria
Но
этого
больше
никогда
не
повторится.
Encara
que
passin
el
dies
Даже
если
ты
скоротаешь
дни.
Tothom
trobará
una
sortida
Каждый
найдет
выход.
El
bon
mans
de
l'odi
comença
a
podrir-se
Добрые
руки
ненависти
начинают
гнить.
I
tu,
cada
vegada
ho
fas
pitjor
А
ты
каждый
раз
делаешь
только
хуже.
Què
intentes
canviar?
Что
ты
пытаешься
изменить?
Massa
temps
per
a
decidir-te
Слишком
много
времени,
чтобы
принять
решение.
Millor
si
et
quedes
on
estàs
Лучше
останься
там,
где
ты
есть.
Permet
que
et
digui
avui
Позволяет
вам
сказать
сегодня
Que
ara
ja
no
és
hora
Сейчас
не
время.
Ara
que
has
perdut
a
la
persona
és
quan
t'adones
Теперь,
когда
ты
потерял
человека,
ты
понимаешь,
Que
el
teu
cor
no
oblida
что
твое
сердце
не
забывает.
Però
fa
temps
que
el
meu
no
et
crida
Но
давным-давно
это
мое
тебе
не
звонило.
És
quan
te
n'adones
Это
когда
ты
понимаешь
Ara
ja
no
és
hora
Сейчас
не
время.
L'Ànima
que
un
dia
vas
ferir
es
va
fer
invisible
Душа,
которую
ты
однажды
ранил,
стала
невидимой.
I
no
canviaré,
no
tornaré
a
mostrar-me
feble
И
не
изменяться,
не
возвращаться,
чтобы
показать
мне
слабость.
Ara
ja
no
és
hora
Сейчас
не
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.