Lyrics and translation Sergio Dalma - Como Cada Mañana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Cada Mañana
Как каждое утро
Como
cada
mañana,
vendrá
el
sol
a
despertarte
Как
каждое
утро,
придет
солнце,
чтобы
разбудить
тебя,
como
cada
mañana,
conseguirá
enamorarte.
как
каждое
утро,
оно
сумеет
в
тебя
влюбить.
No
creas
que
estoy
loco,
si
me
imagino
tantas
cosas
Не
думай,
что
я
сумасшедший,
если
представляю
себе
столько
всего,
será
que
estoy
celoso,
наверное,
я
ревную,
lo
cierto
es
que
quisiera
hoy
también
tenerte.
правда
в
том,
что
я
хотел
бы
сегодня
тоже
быть
с
тобой.
Como
cada
mañana,
todo
tu
cuerpo
entre
mis
brazos
Как
каждое
утро,
все
твое
тело
в
моих
объятиях,
poder
besar
tu
boca,
emborracharme
de
tus
labios
мочь
целовать
твои
губы,
упиваться
ими,
murmurarte
al
oído
aquellas
cosas
que
te
gustan
шептать
тебе
на
ухо
те
вещи,
которые
тебе
нравятся,
y
poder
cumplir
contigo
tantos
deseos,
tantas
travesuras.
и
исполнять
с
тобой
столько
желаний,
столько
шалостей.
No
sé
si
importa
lo
que
siento,
Не
знаю,
важно
ли
то,
что
я
чувствую,
no
sé
si
importa
lo
que
digo
не
знаю,
важно
ли
то,
что
я
говорю,
de
poco
sirven
los
lamentos
мало
пользы
от
lamentо,
si
esta
mañana,
si
esta
noche
no
te
tengo.
если
этим
утром,
если
этой
ночью
тебя
нет
рядом.
Como
cada
mañana,
no
te
tengo
Как
каждое
утро,
тебя
нет
рядом,
como
cada
mañana,
no
te
tengo
как
каждое
утро,
тебя
нет
рядом.
Como
cada
mañana,
seremos
cómplices
de
esta
cama
Как
каждое
утро,
мы
будем
сообщниками
этой
кровати,
restos
de
otra
noche,
huellas
de
un
amor
con
calma
остатки
другой
ночи,
следы
нежной
любви,
tu
piel
cubierta
de
besos,
tan
sólo
dos
o
tres
palabras,
твоя
кожа,
покрытая
поцелуями,
всего
два
или
три
слова,
te
cubrirás
los
pechos,
quizás
me
darás
la
espalda.
ты
прикроешь
грудь,
возможно,
повернешься
ко
мне
спиной.
No
sé
si
importa
lo
que
siento,
Не
знаю,
важно
ли
то,
что
я
чувствую,
no
sé
si
importa
lo
que
digo
не
знаю,
важно
ли
то,
что
я
говорю,
de
poco
sirven
los
lamentos
мало
пользы
от
lamentо,
si
esta
mañana,
si
esta
noche
no
te
tengo.
если
этим
утром,
если
этой
ночью
тебя
нет
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Dalma, Xavier Ibañez
Attention! Feel free to leave feedback.