Sergio Dalma - El Jardín prohibido - Directo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sergio Dalma - El Jardín prohibido - Directo




El Jardín prohibido - Directo
Forbidden Garden - Live
Esta tarde vengo triste y tengo que decirte
I come to you sad this afternoon and have to tell you
Que tu mejor amiga ha estado entre mis brazos
That your best friend has been in my arms
Sus ojos me llamaban pidiendo mis caricias
Her eyes were calling me, begging for my caresses
Su cuerpo me rogaba que le diera vida
Her body was pleading for me to give her life
Comí del fruto prohibido
I ate from the forbidden fruit
Dejando el vestido
Leaving the dress
Colgado de nuestra inconsciencia
Hanging on our unawareness
Mi cuerpo fue gozo
My body was bliss
Durante un minuto
For a minute
Mi mente lloraba tu ausencia
My mind wept in your absence
No lo volveré a hacer más
I will not do it again
No lo volveré a hacer más
I will not do it again
Pues mi alma volaba a tu lado y mis ojos decían cansados
For my soul flew to your side and my tired eyes said
Que eras tú, que eras
That it was you, that it was you
Que siempre serás
That it will always be you
Lo siento mucho
I am so sorry
La vida es así
Life is like this
No la he inventado yo
I did not invent it
Si el placer me ha mirado a los ojos y cogido por mano
If pleasure looked me in the eyes and took me by the hand
Yo me he dejado llevar por mi cuerpo
I let myself be carried away by my body
Y me he comportado como un ser humano
And I behaved like a human being
Lo siento mucho
I am so sorry
La vida es así
Life is like this
No la he inventado yo
I did not invent it
Sus besos no me permitieron repetir tu nombre
Her kisses did not allow me to repeat your name
Y el suyo
But hers did
Por eso cuando la abrazaba me acordé de
That's why when I held her close, I remembered you
Comí del fruto prohibido
I ate from the forbidden fruit
Dejando el vestido
Leaving the dress
Colgado de nuestra inconsciencia
Hanging on our unawareness
Mi cuerpo fue gozo
My body was bliss
Durante un minuto
For a minute
Mi mente lloraba tu ausencia
My mind wept in your absence
No lo volveré a hacer más, oh
I will not do it again, oh
No lo volveré a hacer más, uh
I will not do it again, uh
Pues mi alma volaba a tu lado y mis ojos decían cansados
For my soul flew to your side and my tired eyes said
Que eras tú, que eras
That it was you, that it was you
Que siempre serás
That it will always be you
Lo siento mucho
I am so sorry
La vida es así
Life is like this
No la he inventado yo
I did not invent it
Si el placer me ha mirado a los ojos y cogido por mano
If pleasure looked me in the eyes and took me by the hand
Yo me he dejado llevar por mi cuerpo
I let myself be carried away by my body
Y me he comportado como un ser humano
And I behaved like a human being
Lo siento mucho
I am so sorry
La vida es así
Life is like this
No la he inventado yo
I did not invent it
No la he inventado yo
I did not invent it
No la he inventado yo
I did not invent it





Writer(s): Oscar Avogadro, Luis Gomez Escolar, Pace Daniele, Santino Giacobbe


Attention! Feel free to leave feedback.