Sergio Dalma - El Jardín prohibido - Directo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sergio Dalma - El Jardín prohibido - Directo




Esta tarde vengo triste y tengo que decirte
Сегодня днем я пришел грустный, и я должен сказать тебе,
Que tu mejor amiga ha estado entre mis brazos
Что твоя лучшая подруга была в моих объятиях.
Sus ojos me llamaban pidiendo mis caricias
Его глаза призывали меня к моим ласкам.
Su cuerpo me rogaba que le diera vida
Его тело умоляло меня дать ему жизнь.
Comí del fruto prohibido
Я ел запретный плод,
Dejando el vestido
Оставляя платье
Colgado de nuestra inconsciencia
Повешенный на наше бессознательное
Mi cuerpo fue gozo
Мое тело было радостью.
Durante un minuto
В течение одной минуты
Mi mente lloraba tu ausencia
Мой разум оплакивал твое отсутствие.
No lo volveré a hacer más
Я больше так не сделаю.
No lo volveré a hacer más
Я больше так не сделаю.
Pues mi alma volaba a tu lado y mis ojos decían cansados
Потому что моя душа летела рядом с тобой, и мои глаза говорили устало.
Que eras tú, que eras
Что это был ты, что это был ты.
Que siempre serás
Что это всегда будет ты.
Lo siento mucho
Мне очень жаль
La vida es así
Жизнь такова.
No la he inventado yo
Это не я придумал.
Si el placer me ha mirado a los ojos y cogido por mano
Если удовольствие посмотрело мне в глаза и схватило за руку,
Yo me he dejado llevar por mi cuerpo
Я увлекся своим телом.
Y me he comportado como un ser humano
И я вел себя как человек.
Lo siento mucho
Мне очень жаль
La vida es así
Жизнь такова.
No la he inventado yo
Это не я придумал.
Sus besos no me permitieron repetir tu nombre
Его поцелуи не позволили мне повторить твое имя.
Y el suyo
И ваш да
Por eso cuando la abrazaba me acordé de
Вот почему, когда я обнимал ее, я вспомнил о тебе.
Comí del fruto prohibido
Я ел запретный плод,
Dejando el vestido
Оставляя платье
Colgado de nuestra inconsciencia
Повешенный на наше бессознательное
Mi cuerpo fue gozo
Мое тело было радостью.
Durante un minuto
В течение одной минуты
Mi mente lloraba tu ausencia
Мой разум оплакивал твое отсутствие.
No lo volveré a hacer más, oh
Я больше не буду этого делать.
No lo volveré a hacer más, uh
Я больше не буду этого делать.
Pues mi alma volaba a tu lado y mis ojos decían cansados
Потому что моя душа летела рядом с тобой, и мои глаза говорили устало.
Que eras tú, que eras
Что это был ты, что это был ты.
Que siempre serás
Что это всегда будет ты.
Lo siento mucho
Мне очень жаль
La vida es así
Жизнь такова.
No la he inventado yo
Это не я придумал.
Si el placer me ha mirado a los ojos y cogido por mano
Если удовольствие посмотрело мне в глаза и схватило за руку,
Yo me he dejado llevar por mi cuerpo
Я увлекся своим телом.
Y me he comportado como un ser humano
И я вел себя как человек.
Lo siento mucho
Мне очень жаль
La vida es así
Жизнь такова.
No la he inventado yo
Это не я придумал.
No la he inventado yo
Это не я придумал.
No la he inventado yo
Это не я придумал.





Writer(s): Oscar Avogadro, Luis Gomez Escolar, Pace Daniele, Santino Giacobbe


Attention! Feel free to leave feedback.