Sergio Dalma - El Jardín prohibido - Directo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sergio Dalma - El Jardín prohibido - Directo




El Jardín prohibido - Directo
Забраненный сад - Концертная запись
Esta tarde vengo triste y tengo que decirte
Сегодня я пришел грустный, и должен тебе сказать,
Que tu mejor amiga ha estado entre mis brazos
Что твоя лучшая подруга была в моих объятиях.
Sus ojos me llamaban pidiendo mis caricias
Ее глаза манили меня, прося моих ласк,
Su cuerpo me rogaba que le diera vida
Ее тело умоляло меня дать ему жизнь.
Comí del fruto prohibido
Я вкусил запретный плод,
Dejando el vestido
Оставив платье
Colgado de nuestra inconsciencia
Висеть на нашей бессознательности.
Mi cuerpo fue gozo
Мое тело наслаждалось
Durante un minuto
В течение минуты,
Mi mente lloraba tu ausencia
Но мой разум оплакивал твое отсутствие.
No lo volveré a hacer más
Я больше так не поступлю,
No lo volveré a hacer más
Я больше так не поступлю,
Pues mi alma volaba a tu lado y mis ojos decían cansados
Ведь моя душа парила рядом с тобой, а мои глаза устало говорили,
Que eras tú, que eras
Что это ты, что это ты,
Que siempre serás
Что это всегда будешь ты.
Lo siento mucho
Мне очень жаль.
La vida es así
Жизнь такая.
No la he inventado yo
Не я ее придумал.
Si el placer me ha mirado a los ojos y cogido por mano
Если удовольствие посмотрело мне в глаза и взяло за руку,
Yo me he dejado llevar por mi cuerpo
Я позволил своему телу увлечь меня
Y me he comportado como un ser humano
И повел себя как человек.
Lo siento mucho
Мне очень жаль.
La vida es así
Жизнь такая.
No la he inventado yo
Не я ее придумал.
Sus besos no me permitieron repetir tu nombre
Ее поцелуи не позволили мне повторять твое имя,
Y el suyo
А ее да.
Por eso cuando la abrazaba me acordé de
Поэтому, когда я обнимал ее, я вспоминал о тебе.
Comí del fruto prohibido
Я вкусил запретный плод,
Dejando el vestido
Оставив платье
Colgado de nuestra inconsciencia
Висеть на нашей бессознательности.
Mi cuerpo fue gozo
Мое тело наслаждалось
Durante un minuto
В течение минуты,
Mi mente lloraba tu ausencia
Но мой разум оплакивал твое отсутствие.
No lo volveré a hacer más, oh
Я больше так не поступлю, о,
No lo volveré a hacer más, uh
Я больше так не поступлю, у,
Pues mi alma volaba a tu lado y mis ojos decían cansados
Ведь моя душа парила рядом с тобой, а мои глаза устало говорили,
Que eras tú, que eras
Что это ты, что это ты,
Que siempre serás
Что это всегда будешь ты.
Lo siento mucho
Мне очень жаль.
La vida es así
Жизнь такая.
No la he inventado yo
Не я ее придумал.
Si el placer me ha mirado a los ojos y cogido por mano
Если удовольствие посмотрело мне в глаза и взяло за руку,
Yo me he dejado llevar por mi cuerpo
Я позволил своему телу увлечь меня
Y me he comportado como un ser humano
И повел себя как человек.
Lo siento mucho
Мне очень жаль.
La vida es así
Жизнь такая.
No la he inventado yo
Не я ее придумал.
No la he inventado yo
Не я ее придумал.
No la he inventado yo
Не я ее придумал.





Writer(s): Oscar Avogadro, Luis Gomez Escolar, Pace Daniele, Santino Giacobbe


Attention! Feel free to leave feedback.