Sergio Dalma - El Rio de Los Peces Traviesos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sergio Dalma - El Rio de Los Peces Traviesos




Por todos los buenos momentos,
За все хорошие времена,
Los malos casi ni los siento,
Плохих парней я почти не чувствую.,
Andamos sumergiendo el cielo
Мы идем, погружаясь в небо,
En el río de los viejos recuerdos de la soledad.
В реке старых воспоминаний об одиночестве.
Por todo lo que nos dijimos,
За все, что мы сказали друг другу,,
La fuerza con que nos quisimos,
Сила, с которой мы любили друг друга,,
La lluvia seguirá lloviendo
Дождь будет продолжать идти дождь
Sobre el río, sobre el río del tiempo,
Над рекой, над рекой времени.,
Buscando algún mar.
В поисках какого-нибудь моря.
No se trata de olvidarnos tanto
Дело не в том, чтобы забывать нас так много
Mejor escaparnos.
Лучше сбежать.
Mi única nostalgia su silencio
Моя единственная ностальгия по его молчанию
Y muero si no siento
И я умру, если не почувствую.
Tus pasos aquí dentro
Твои шаги здесь, внутри.
Tus manos deshaciéndose en mi piel.
Твои руки тают по моей коже.
Amiga mía, yo muero
Друг мой, я умираю.
Sin tu aliento, que sudo como el viento,
Без твоего дыхания, я потею, как ветер,,
Tus ojos en los míos otra vez.
Твои глаза снова на мои.
Por todos los ratitos tiernos
За всех нежных крыс
Buscando un sitio para vernos,
Ищу место, чтобы увидеть нас.,
Andamos rebuscando besos
Мы ходим вокруг, целуясь,
En el río de los peces traviesos, de la inmensidad
В реке озорной рыбы, из необъятности
No se trata de olvidarnos tanto
Дело не в том, чтобы забывать нас так много
Mejor escaparnos.
Лучше сбежать.
Mi única nostalgia su silencio
Моя единственная ностальгия по его молчанию
Y muero si no siento
И я умру, если не почувствую.
Tus pasos aquí dentro
Твои шаги здесь, внутри.
Tus manos deshaciéndose en mi piel.
Твои руки тают по моей коже.
Amiga mía, yo muero
Друг мой, я умираю.
Sin tu aliento, que sudo como el viento,
Без твоего дыхания, я потею, как ветер,,
Tus ojos en los míos otra vez.
Твои глаза снова на мои.
Y yo muero si no siento
И я умру, если не почувствую.
Tus pasos aquí dentro
Твои шаги здесь, внутри.
Tus manos deshaciéndose en mi piel.
Твои руки тают по моей коже.
Amiga mía, yo muero
Друг мой, я умираю.
Sin tu aliento, que sudo como el viento,
Без твоего дыхания, я потею, как ветер,,
Tus ojos en los míos otra vez.
Твои глаза снова на мои.
Y yo muero si no siento
И я умру, если не почувствую.
Tus pasos aquí dentro
Твои шаги здесь, внутри.
Tus manos deshaciéndose en mi piel.
Твои руки тают по моей коже.





Writer(s): Jose Antonio Ogara Tejero, Luis Manuel Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.