Sergio Dalma - En el Silenci (Mientras Tanto Versión en Catalán) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sergio Dalma - En el Silenci (Mientras Tanto Versión en Catalán)




En el Silenci (Mientras Tanto Versión en Catalán)
В тишине (Mientras Tanto, версия на каталанском)
No tinguis cap pressa
Не торопись,
I posa a la balança el cor i l'esperança
Взвесь на весах свое сердце и надежду.
Guarda una abraçada
Сохрани объятие
I guia'm amb la llum que tens en la mirada
И веди меня светом твоих глаз,
Que brilla més que el sol
Который сияет ярче солнца.
I en el silenci
И в тишине
Et mirava i t'entenia
Я смотрел на тебя и понимал тебя,
Ignorant la gelosia
Игнорируя ревность.
Sacrifica sobre el llit la meva pell
Принеси в жертву на ложе мою кожу.
I en el silenci
И в тишине
No et detinguis per un dubte
Не останавливайся из-за сомнений,
Posa a prova el teu instint
Испытай свой инстинкт,
Serà un bon repte
Это будет хороший вызов.
Que el meu nom sigui la veu que avui murmures
Пусть мое имя будет голосом, который ты шепчешь сегодня
I s'amaga
И прячешь.
No tinguis pressa que jo
Не торопись, ведь я
De debò sabré esperar-te
Действительно смогу тебя ждать
En silenci
В тишине.
No tinguis cap pressa
Не торопись
I deixa que el cabal es dugui la tristesa
И позволь потоку унести печаль.
Mostra'm la drecera
Покажи мне короткий путь,
Que eviti el precipici
Который поможет избежать пропасти,
És la millor manera
Это лучший способ
Per no fer caure el sol
Не дать солнцу упасть.
M'agradaria
Мне бы хотелось
No sentir melancolia
Не чувствовать меланхолии.
Pararia i sense pressa
Я бы остановился и без спешки
Provaria a ser invisible
Попробовал бы стать невидимым,
Jugaria a coneixe'ns
Сыграл бы в знакомство с тобой,
Com si fos el primer dia
Как будто это первый день.
Seria el joc que ens provaria
Это была бы игра, которая нас испытает,
El que sempre ens uniria
Та, что всегда будет нас объединять.
I en el silenci
И в тишине
Et mirava i t'entenia
Я смотрел на тебя и понимал тебя,
Ignorant la gelosia
Игнорируя ревность.
Sacrifica sobre el llit la meva pell
Принеси в жертву на ложе мою кожу.
I en el silenci
И в тишине
No et detinguis per un dubte
Не останавливайся из-за сомнений,
Posa a prova el teu instint
Испытай свой инстинкт,
Serà un bon repte
Это будет хороший вызов.
Que el meu nom sigui la veu que avui murmures
Пусть мое имя будет голосом, который ты шепчешь сегодня
I s'amaga
И прячешь.
No tinguis pressa que jo
Не торопись, ведь я
De debò sabré esperar-te
Действительно смогу тебя ждать
En silenci
В тишине.





Writer(s): Gianmarco


Attention! Feel free to leave feedback.