Lyrics and translation Sergio Dalma - La Fuerza de la Vída
Hasta
cuando
nos
marchamos
lejos
Даже
когда
мы
уходим
далеко.
Por
cobardía
o
por
despecho,
Из
трусости
или
из
злобы.,
Por
un
amor
inconsolable,
За
безутешную
любовь,
Cuando
en
casa
el
tiempo
pasa
sin
vivirlo
Когда
дома
время
проходит,
не
прожив
его.
Y
lloras
porque
no
sabes
por
qué
И
ты
плачешь,
потому
что
не
знаешь,
почему.
Una
fuerza
enorme
esta
en
nosotros
mismos,
Огромная
сила
в
нас
самих,
La
sencillez
de
lo
sencillo,
Простота
простого,
Donde
las
luchas
son
inútiles,
Где
борьба
бесполезна.,
Es
más
fuerte
que
una
muerte
incomprensible,
Это
сильнее
непонятной
смерти.,
Es
vencer
esa
nostalgia
que
no
se
va
de
tí.
Это
преодоление
той
ностальгии,
которая
не
уходит
от
вас.
Tienes
que
poner
los
dedos
en
tu
herida
Ты
должен
положить
пальцы
на
рану,
Y
entonces
sentirás
la
fuerza
de
la
vida,
И
тогда
вы
почувствуете
силу
жизни,
Que
te
conducirá,
lo
sé,
Что
приведет
тебя,
я
знаю.,
Amor,
ya
lo
verás,
Любовь,
ты
увидишь.,
A
la
salida
que
hoy
no
ves.
К
выходу,
которого
ты
сегодня
не
видишь.
Cuando
te
recomen
los
silencios
Когда
они
рекомендуют
вам
молчание
Y
el
corazón
les
pone
precio
И
сердце
ставит
им
цену.
Con
un
rumor
insoportable
С
невыносимым
слухом
Cuando
te
hundes
y
no
puedes
levantarte,
Когда
ты
тонешь
и
не
можешь
встать.,
Y
hasta
cuando
la
esperanza
И
даже
когда
Надежда
Piensas
que
se
perderá.
Ты
думаешь,
что
он
потеряется.
Es
la
voluntad
que
a
todo
desafia,
Это
воля,
которая
бросает
вызов
всему,
Es
nuestra
dignidad,
la
fuerza
de
la
vida,
Это
наше
достоинство,
сила
жизни.,
Que
no
preguntará
que
es
la
eternidad,
Который
не
спросит,
Что
такое
вечность.,
Aunque
sepa
que
la
ofenden,
Даже
если
она
знает,
что
ее
обижают.,
O
que
la
venden
sin
piedad.
Или
продают
безжалостно.
Tienes
que
tocar
el
fondo
de
tu
herida
Ты
должен
коснуться
дна
своей
раны.
Y
reconocerás
la
fuerza
de
la
vida,
И
вы
узнаете
силу
жизни,
Que
te
conducirá,
lo
sé,
Что
приведет
тебя,
я
знаю.,
No
te
dejará
marchar,
Он
не
отпустит
тебя.,
No
te
dejará,
ten
fe.
Он
не
оставит
тебя,
верь.
Hasta
dentro
de
la
carcel
Даже
в
тюрьме.
De
esta
enorme
hipocresía,
От
этого
огромного
лицемерия,
Y
en
los
fríos
hospitales
И
в
холодных
больницах
De
ese
mal
de
nuestros
días,
От
того
зла
наших
дней,,
Una
fuerza
te
vigila,
Сила
следит
за
тобой.,
Tu
la
reconocerás,
Ты
узнаешь
ее.,
Esa
fuerza
testaruda
que
hay
en
tí,
Эта
упрямая
сила
в
тебе.,
Que
sueña
y
no
se
va
de
tí.
Который
мечтает
и
не
уходит
от
тебя.
Amor,
ya
lo
verás,
lo
se
Любовь,
ты
увидишь,
я
знаю.
Tienes
que
poner
los
dedos
en
tu
herida
Ты
должен
положить
пальцы
на
рану,
Y
entonces
sentirás
la
fuerza
de
la
vida,
И
тогда
вы
почувствуете
силу
жизни,
Que
te
conducirá,
lo
sé,
Что
приведет
тебя,
я
знаю.,
Amor,
ya
lo
verás,
Любовь,
ты
увидишь.,
A
la
salida
que
hoy
no
ves.
К
выходу,
которого
ты
сегодня
не
видишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Dati, Paolo Vallesi, Jose Pepe Badia
Attention! Feel free to leave feedback.