Lyrics and translation Sergio Dalma - La aceleración - Las Ventas 20 de septiembre 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La aceleración - Las Ventas 20 de septiembre 2014
Ускорение - Лас-Вентас 20 сентября 2014
Siento
a
veces
la
aceleración
Иногда
я
чувствую
ускорение
De
mi
corazon
y
te
sorprendera
Сердца
моего,
и
ты
удивишься,
Porque
en
ese
instante
no
es
igual
Ведь
в
этот
миг
всё
не
так,
как
всегда.
Solo
ella
me
conduce
hoy
Только
она
ведет
меня
сегодня,
Y
la
dejo
transportarme
como
si
И
я
позволяю
ей
увлечь
меня,
словно
Fuera
la
unica
pasion
en
mi
Она
— единственная
страсть
моя.
Especialmente
frente
a
ti
Особенно
перед
тобой,
Y
no
siempre
ocurre
asi
И
так
бывает
не
всегда.
El
verdadero
amor
Настоящая
любовь
No
deja
nunca
de
crecer
Никогда
не
перестает
расти,
No
podre
cortar
sus
alas
ya
lo
se
Я
не
смогу
подрезать
ей
крылья,
я
знаю,
Busca
siempre
un
nuevo
espacio
y
nueva
edad
Она
всегда
ищет
новое
пространство
и
новый
возраст,
Porque
el
miedo
a
volar
no
entendera
Ведь
она
не
поймет
страха
летать.
Ese
amor
se
elevara
Эта
любовь
вознесется,
Y
ese
fuego
no
se
puede
sofocar
И
этот
огонь
не
погасить,
Porque
es
algo
verdadero
lo
que
siento
yo
por
ti
Ведь
то,
что
я
чувствую
к
тебе,
— настоящее.
Son
las
emociones
que
me
nublaran
Это
эмоции,
что
затуманят
La
mirada
y
me
quebraran
la
voz
Мой
взгляд
и
сорвут
мой
голос,
Una
cosa
que
no
se
disimular
Это
то,
что
невозможно
скрыть.
Especialamente
frente
a
ti
Особенно
перед
тобой,
Y
no
siempre
ocurre
asi
И
так
бывает
не
всегда.
El
verdadero
amor
Настоящая
любовь
Y
ese
fuego
no
se
puede
sofocar
И
этот
огонь
не
погасить,
No
se
apagara
jamas
Он
никогда
не
погаснет,
No
conoce
el
frio
no
lo
detendra
Не
знает
холода,
ничто
его
не
остановит,
Vive
todo
immensamente
sin
dudar
Живет
всем
безмерно,
не
сомневаясь,
Infinito
es
cada
instante
que
me
das
Бесконечен
каждый
миг,
что
ты
мне
даришь,
Que
me
das
Что
ты
мне
даришь.
Infinito
es
cada
instante
que
me
das
Бесконечен
каждый
миг,
что
ты
мне
даришь,
Mi
corazon
acelerado
a
tu
lado
encontraras
Мое
ускоренное
сердце
рядом
с
тобой
ты
найдешь,
Antes
de
saber
que
late
asi
por
ti
Прежде
чем
узнаешь,
что
оно
бьется
так
ради
тебя,
Por
ti,
asi,
por
ti
Ради
тебя,
так,
ради
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Guidetti, Adelio Cogliati, Ignacio Mano Guillen
Attention! Feel free to leave feedback.