Lyrics and translation Sergio Dalma - La Decisión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
me
dijiste
que
todo
andaba
mal,
no
se,
Ты
никогда
не
говорила,
что
всё
плохо,
не
знаю,
nunca
fue
mi
culpa
no
quererlo
averiguar,
никогда
не
считал
своей
виной
то,
что
не
хотел
это
выяснять.
por
eso
ando
recogiendo
mil
pedazos
de
este
corazón,
Поэтому
я
собираю
тысячу
осколков
этого
сердца,
no
le
sirve
ya
sangre
de
otro
corazon.
ему
больше
не
нужна
кровь
другого
сердца.
Pero
fue
la
decisión,
no
tuve
nada,
nada,
Но
это
было
решение,
у
меня
не
было
ничего,
ничего,
nada
que
decir,
te
fuiste
de
mi
vida
si,
ничего,
что
сказать,
ты
ушла
из
моей
жизни,
да,
yo
no
puedo
entender.
я
не
могу
понять.
Pasan
los
segundos
que
parecen
una
eternidad,
Секунды
тянутся,
как
вечность,
pasa
esta
canción
para
que
sepas
que
aun
estoy
aquí
звучит
эта
песня,
чтобы
ты
знала,
что
я
всё
ещё
здесь,
y
pasa
mi
voz
cantándote
y
pasa
mi
amor
cortándote
y
pasan
los
años
и
звучит
мой
голос,
поющий
тебе,
и
проходит
моя
любовь,
ранящая
тебя,
и
проходят
годы,
que
me
llevaran
lejos
de
ti,
lejos
de
ti,
которые
унесут
меня
далеко
от
тебя,
далеко
от
тебя,
lejos
de
ti,
lejos
de
ti,
lejos
de
ti,
lejos
de
ti.
далеко
от
тебя,
далеко
от
тебя,
далеко
от
тебя,
далеко
от
тебя.
Solamente
queda
los
recuerdos
en
la
vida,
Остаются
только
воспоминания
в
жизни,
solamente
queda
una
salida,
no
la
olvides.
остаётся
только
один
выход,
не
забывай
его.
Con
el
tiempo
todo
llega
a
su
final,
hoy
me
toca
aprender
a
mi,
Со
временем
всё
приходит
к
своему
концу,
сегодня
моя
очередь
учиться,
no
me
vas
a
derrotar,
el
cielo
se
derrama
en
mi.
ты
меня
не
победишь,
небо
проливается
на
меня.
No
me
importa
cuanto
vales
se
que
ahora
no
me
vales
Мне
всё
равно,
сколько
ты
стоишь,
я
знаю,
что
сейчас
ты
ничего
для
меня
не
значишь,
y
no
es
para
lastimarte,
es
solo,
solo
para
olvidarte,
и
это
не
для
того,
чтобы
сделать
тебе
больно,
это
только,
только
чтобы
забыть
тебя,
odiarte
y
borrarte
de
mi
mente
para
siempre.
возненавидеть
и
стереть
из
памяти
навсегда.
Sin
cadenas
en
mis
manos,
sin
cadenas
en
mi
alma
Без
цепей
на
руках,
без
цепей
на
душе,
la
vida
le
da
al
que
no
quiere
mas
que
a
mi,
me
dio
poco
de
ti.
жизнь
даёт
тому,
кто
не
хочет
больше,
чем
я,
она
дала
мне
мало
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan E. Aristizabal
Attention! Feel free to leave feedback.