Sergio Dalma - Nada Vale Nada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sergio Dalma - Nada Vale Nada




Nada Vale Nada
Ничего не стоит ничего
Soy aquel que te dijo un día
Я тот, кто сказал тебе однажды,
Que te iba a olvidar,
Что забудет тебя,
Aquel que se reía de tu inmensidad.
Тот, кто смеялся над твоей безмерностью.
El mismo que suspira mirando hacia atrás,
Тот же, кто вздыхает, оглядываясь назад,
A esos tantos momentos que no volverán.
На те моменты, которые не вернутся.
El loco desquiciado que dejó pasar
Безумный, потерянный, упустивший
Lo mejor de su vida, diciendo además,
Лучшее в своей жизни, говоря при этом,
Que "esto es un pasatiempo,
Что "это просто увлечение,
Y pronto acabará".
И скоро закончится".
Maldita cobardía, estúpida ignorancia.
Проклятая трусость, глупое невежество.
Que me consume el arrepentimiento,
Меня съедает раскаяние,
No, no puedo vivir con el remordimiento.
Нет, я не могу жить с угрызениями совести.
Y quiero tanto, y pienso, y pienso tanto,
И я так хочу, и думаю, и так много думаю,
Y quiero, y grito ¡ay!
И хочу, и кричу, ох!
Me quiero esconder, y me quiero escapar,
Хочу спрятаться, и хочу убежать,
Quiero desvanecer, quiero resucitar.
Хочу исчезнуть, хочу воскреснуть.
Te quiero devolver, quiero volverte a amar.
Хочу вернуть тебя, хочу снова любить тебя.
Quiero que ahora el tiempo
Хочу, чтобы сейчас время
Se eche a andar atrás
Повернуло вспять,
Para poder besarte, pa poder tener
Чтобы я мог поцеловать тебя, чтобы мог иметь
Segundo tras segundo, tu todo mujer.
Секунду за секундой, тебя, всю, женщину.
Y que se abra la tierra, y que me trague ya,
И пусть разверзнется земля, и поглотит меня,
Si no te recupero nada vale nada.
Если я не верну тебя, ничего не стоит ничего.
Soy aquel que tanta belleza pudo despreciar,
Я тот, кто мог пренебречь такой красотой,
Sin saber que un día iba a necesitar
Не зная, что однажды мне понадобится
La esencia de lo eterno y la tranquilidad
Суть вечного и спокойствие
De compartir la vida con su otra mitad.
Разделить жизнь со своей второй половинкой.
El loco enamorado que sufre al creer,
Безумно влюбленный, страдающий от мысли,
Que ha sido muy temprano
Что слишком рано
Que llegaste a él.
Ты пришла ко мне.
Perdido en los recuerdos sin comprender
Потерянный в воспоминаниях, не понимая,
Como hubo la torpeza de negar la magia.
Как я мог так глупо отрицать волшебство.
Y sólo pienso, y pienso, y quiero tanto,
И только думаю, и думаю, и так хочу,
Y sufro, y grito ¡ay!
И страдаю, и кричу, ох!
Me quiero esconder, y me quiero (...)
Хочу спрятаться, и хочу (...)
Que me consume el arrepentimiento (...)
Меня съедает раскаяние (...)






Attention! Feel free to leave feedback.