Lyrics and translation Sergio Dalma - Nada Vale Nada
Soy
aquel
que
te
dijo
un
día
Я
тот,
кто
сказал
тебе
однажды,
Que
te
iba
a
olvidar,
Что
я
собирался
забыть
тебя.,
Aquel
que
se
reía
de
tu
inmensidad.
Тот,
кто
смеялся
над
твоей
необъятностью.
El
mismo
que
suspira
mirando
hacia
atrás,
Тот
самый,
который
вздыхает,
оглядываясь
назад.,
A
esos
tantos
momentos
que
no
volverán.
К
таким
моментам
они
не
вернутся.
El
loco
desquiciado
que
dejó
pasar
Безумный
безумец,
которого
он
пропустил
Lo
mejor
de
su
vida,
diciendo
además,
Лучшее
из
его
жизни,
говоря
далее,
Que
"esto
es
un
pasatiempo,
Что
" это
хобби,
Y
pronto
acabará".
И
скоро
это
закончится".
Maldita
cobardía,
estúpida
ignorancia.
Проклятая
трусость,
глупое
невежество.
Que
me
consume
el
arrepentimiento,
Который
поглощает
меня
сожалением,,
No,
no
puedo
vivir
con
el
remordimiento.
Нет,
я
не
могу
жить
с
угрызениями
совести.
Y
quiero
tanto,
y
pienso,
y
pienso
tanto,
И
я
так
хочу,
и
я
думаю,
и
я
так
думаю.,
Y
quiero,
y
grito
¡ay!
И
хочу,
и
кричу
увы!
Me
quiero
esconder,
y
me
quiero
escapar,
Я
хочу
спрятаться,
и
я
хочу
убежать.,
Quiero
desvanecer,
quiero
resucitar.
Я
хочу
исчезнуть,
я
хочу
воскреснуть.
Te
quiero
devolver,
quiero
volverte
a
amar.
Я
хочу
вернуть
тебя,
я
хочу
снова
любить
тебя.
Quiero
que
ahora
el
tiempo
Я
хочу,
чтобы
теперь
время
Se
eche
a
andar
atrás
Он
отступил
назад.
Para
poder
besarte,
pa
poder
tener
Чтобы
я
мог
поцеловать
тебя,
па,
чтобы
иметь
Segundo
tras
segundo,
tu
todo
mujer.
Секунда
за
секундой,
все
женщины.
Y
que
se
abra
la
tierra,
y
que
me
trague
ya,
И
пусть
земля
откроется,
и
пусть
она
проглотит
меня
уже.,
Si
no
te
recupero
nada
vale
nada.
Если
я
не
верну
тебя,
ничего
не
стоит.
Soy
aquel
que
tanta
belleza
pudo
despreciar,
Я
тот,
кого
такая
красота
могла
презирать.,
Sin
saber
que
un
día
iba
a
necesitar
Не
зная,
что
однажды
мне
понадобится
La
esencia
de
lo
eterno
y
la
tranquilidad
Суть
вечного
и
спокойствия
De
compartir
la
vida
con
su
otra
mitad.
Делить
жизнь
со
своей
второй
половиной.
El
loco
enamorado
que
sufre
al
creer,
Безумный
влюбленный,
который
страдает,
веря,,
Que
ha
sido
muy
temprano
Это
было
очень
рано.
Que
llegaste
a
él.
Что
ты
добрался
до
него.
Perdido
en
los
recuerdos
sin
comprender
Потерянный
в
воспоминаниях,
не
понимая,
Como
hubo
la
torpeza
de
negar
la
magia.
Как
было
неловко
отрицать
магию.
Y
sólo
pienso,
y
pienso,
y
quiero
tanto,
И
я
просто
думаю,
и
я
думаю,
и
я
хочу
так
много,,
Y
sufro,
y
grito
¡ay!
И
я
страдаю,
и
я
кричу,
увы!
Me
quiero
esconder,
y
me
quiero
(...)
Я
хочу
спрятаться,
и
я
хочу
(...)
Que
me
consume
el
arrepentimiento
(...)
Который
поглощает
меня
сожалением
(...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Chacon Capote
Attention! Feel free to leave feedback.