Lyrics and translation Sergio Dalma - Que Harias Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Harias Tu
Что бы ты сделала?
Todo
ha
sido
demasiado,
Все
было
слишком,
Quien
me
ha
visto
y
quien
me
ve.
Кто
видел
меня
раньше,
а
кто
видит
сейчас.
Tengo
todo
lo
que
quiero
y
algo
más.
У
меня
есть
все,
что
я
хочу,
и
даже
больше.
He
subido
como
un
globo,
Я
взлетел,
как
воздушный
шар,
He
subido
como
un
globo
a
todo
gas.
Я
взлетел,
как
воздушный
шар,
на
полной
скорости.
Y
me
escriben
esas
chicas
que
jamás
soné
tener
И
мне
пишут
те
девчонки,
о
которых
я
и
мечтать
не
мог,
Ofreciéndome
su
amor
sin
condición,
Предлагая
мне
свою
любовь
без
условий,
Y
yo
pienso
en
aquel
chico
И
я
думаю
о
том
парне,
Que
luchaba
por
un
beso
en
un
rincón.
Который
боролся
за
поцелуй
в
уголке.
Y
sin
embargo
acaba
la
sesión
И
тем
не
менее,
сеанс
заканчивается,
Y
las
luces
se
apagan,
y
baja
el
telón.
И
гаснут
огни,
и
опускается
занавес.
Y
sale
el
sol
de
amanecida
И
восходит
утреннее
солнце,
Y
a
mi
lado
hay
una
chica
desconocida.
А
рядом
со
мной
незнакомая
девушка.
¿Dónde
estará
mi
gran
amor?
Где
же
моя
большая
любовь?
Sea
blanca,
sea
negra
o
de
cualquier
color...
Будь
она
белой,
черной
или
любого
другого
цвета...
Y
mientras
tanto
И
пока
что
Aquí
estoy
yo...
Sí
Вот
он
я...
Да
¿Qué
harías
tú
Что
бы
ты
сделала,
Si
un
día
se
te
pone
así
la
vida?
Если
бы
однажды
твоя
жизнь
стала
такой?
Lo
harías
más
o
menos
como
yo,
Поступила
бы
ты
так
же,
как
я,
Jugándotelo
todo
a
una
partida.
Ставя
все
на
одну
карту.
¿Qué
harías
tú
Что
бы
ты
сделала,
Si
todo
se
te
pone
a
tu
favor?
Если
бы
все
обернулось
в
твою
пользу?
El
éxito,
el
dinero,
la
salud
Успех,
деньги,
здоровье
Y
me
invitan
a
unas
fiestas
И
меня
приглашают
на
вечеринки,
Que
no
entiendo
para
qué.
На
которые
я
не
понимаю
зачем.
Me
proponen
los
negocios
más
inciertos.
Мне
предлагают
самые
сомнительные
сделки.
Y
a
la
sombra
de
las
velas
И
в
тени
свечей
Todo
el
mundo
trata
de
llevarme
al
huerto.
Все
пытаются
соблазнить
меня.
Y
me
crecen
los
amigos
И
у
меня
растет
число
друзей
A
razón
de
cien
la
mes
Со
скоростью
сто
в
месяц,
Y
la
gente
me
saluda
al
pasar
И
люди
приветствуют
меня
на
ходу,
Y
la
casa
siempre
invita
И
за
меня
всегда
платит
заведение,
Cuando
tomo
algunas
copas
en
un
bar.
Когда
я
выпиваю
пару
бокалов
в
баре.
Y
sin
embargo
acaba
la
sesión
И
тем
не
менее,
сеанс
заканчивается,
Y
las
luces
se
apagan
y
baja
el
telón
И
гаснут
огни,
и
опускается
занавес,
Y
me
veo
en
el
espejo
con
optimismo
И
я
смотрю
на
себя
в
зеркало
с
оптимизмом,
Y
sé
que
no
he
cambiado,
И
знаю,
что
я
не
изменился,
Sigo
siendo
el
mismo.
Я
все
тот
же.
No
quiero
nada
del
otro
jueves
Мне
не
нужно
ничего
лишнего,
Aprovecho
lo
que
tengo,
la
vida
es
breve.
Я
пользуюсь
тем,
что
имею,
жизнь
коротка.
No
me
arrepiento,
Я
не
жалею,
De
ser
así...
Что
я
такой...
¿Qué
harías
tú?
Что
бы
ты
сделала?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Seijas Cabezudo, Luis Gomez Escolar Roldan
Album
Adivina
date of release
01-01-1992
Attention! Feel free to leave feedback.