Lyrics and translation Sergio Dalma - Si Murieramos Mañana
Si Murieramos Mañana
If We Were to Die Tomorrow
Si
murieramos
mañana
If
we
were
to
die
tomorrow
Dejariamos
de
ser
We
would
cease
to
be
Por
unas
horas
enemigos,
For
a
few
hours
enemies,
Si
despertaramos
mañana
If
we
were
to
wake
up
tomorrow
Se
que
reconoceriamos
I
know
we
would
recognize
Que
fue
como
un
mal
sueño
y
que
nos
perdimos
That
it
was
like
a
bad
dream
and
that
we
were
lost
Por
miedo
a
perdernos;
For
fear
of
getting
lost;
Estoy
seguro
de
que
en
tu
corazon
I'm
sure
that
in
your
heart
Guardas
un
hueco
para
nuestro
amor,
You
keep
a
place
for
our
love,
Aunque
tus
palabras
a
veces
me
saben
a
rencor.
Although
your
words
sometimes
taste
like
resentment.
Si
murieramos
mañana
If
we
were
to
die
tomorrow
¿Acaso
no
descubririas
Wouldn't
you
discover
Que
lo
que
sientes
yo
lo
siento
That
what
you
feel
I
feel
Y
que
estoy
buscando
lo
que
buscas
tu?
And
that
I'm
looking
for
what
you
are
looking
for?
Si
murieramos
mañana
If
we
were
to
die
tomorrow
¿Acaso
no
recordarias
Wouldn't
you
remember
Que
eramos
como
uña
y
carne
That
we
were
like
nail
and
flesh
Y
que
nada
nos
separaria?
And
that
nothing
would
separate
us?
De
ti
me
quedan
tantas
melodias...
I
have
so
many
melodies
left
from
you...
Si
murieramos
mañana
If
we
were
to
die
tomorrow
Levantaria
una
bandera
blanca
I
would
raise
a
white
flag
Y
fumariamos
en
pipa
de
la
paz,
And
we
would
smoke
the
pipe
of
peace,
Si
despertaramos
mañana
If
we
were
to
wake
up
tomorrow
Desearia
soñar
de
nuevo
I
would
like
to
dream
again
Para
sembrar
en
ti
una
duda
To
plant
a
doubt
in
you
Y
para
comprenderte.
And
to
understand
you.
De
que
no
vale
la
pena...
It's
not
worth
the
trouble...
Y
asi
seguro
que
en
tu
corazon
And
so
surely
in
your
heart
Te
duele
igual
que
a
mi
decir
adios,
It
hurts
you
just
as
much
as
it
does
me
to
say
goodbye,
Quiero
que
sepas
que
I
want
you
to
know
that
Ya
no
me
queda
nada
de
rencor.
I
have
no
more
resentment.
Si
murieramos
mañana
If
we
were
to
die
tomorrow
¿Acaso
no
descubririas
q
Wouldn't
you
discover
that
Ue
lo
que
sientes
yo
lo
siento
What
you
feel
I
feel
Y
que
estoy
buscando
lo
que
buscas
tu?
And
that
I'm
looking
for
what
you're
looking
for?
Si
murieramos
mañana
If
we
were
to
die
tomorrow
¿Acaso
no
recordarias
Wouldn't
you
remember
Que
eramos
como
uña
y
carne
That
we
were
like
nail
and
flesh
Y
que
nada
nos
separaria?
And
that
nothing
would
separate
us?
De
ti
me
quedan
tantas
melodias...
I
have
so
many
melodies
left
from
you...
Tantas
melodias
So
many
melodies
Tantas
tantas
melodias
So
many,
many
melodies
Tantas
melodias
So
many
melodies
Tantas
melodias
So
many
melodies
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernandez Gonzalez Antonio Raul
Attention! Feel free to leave feedback.